Exemplos de uso de "Versucht" em alemão com tradução "попытаться"
Traduções:
todos1946
пытаться1082
попытаться358
попробовать136
пробовать36
испробовать7
перепробовать1
outras traduções326
Wir haben versucht die Third Avenue darzustellen.
Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Hollandes Vorgänger Nicolas Sarkozy hat versucht, dieses Problem anzugehen.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
Ende 2008 hat ein Unternehmen versucht neue Wege einzuschlagen.
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
Wir haben tatsächlich versucht, daraus ein Elektrotechnik-Labor zu machen.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Präsident Armando Guebuza hat versucht, Bedenken über eine Instabilität herunterzuspielen.
Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
Hier haben wir versucht, uns dies bei anderen Spezies anzusehen.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов.
Wenn ihr das genaue Wort nicht wisst, versucht, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Ich habe versucht herauszufinden, welcher der größere Gegenstand ist, aber das ist fast unmöglich.
Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно.
Wenn jemand dann versucht sie wieder zu verwenden, blockiert sie und bricht dann ab.
Если кто-то затем попытается повторно использовать его, шприц застрянет и сломается.
Einige im Westen haben versucht, unsere aufgewühlten Zeiten zu einem "Kampf der Kulturen" zu stilisieren.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
Ditta hat dieses Vertrauen hintergangen und versucht, sich hinter der Fassade seines Berufs zu verschanzen.
Г-н Дитта предал это доверие и попытался прикрыться своей профессией.
Die deutsche Regierung geht besonders aggressiv gegen Defizite vor und versucht, eine entschiedene Ausstiegsstrategie zu entwerfen.
Правительство Германии предприняло наиболее агрессивные меры в отношении дефицита и попыталось изложить решительную стратегию выхода из кризиса.
Sie haben versucht, den Vertrag mit der fortgesetzten Doha-Runde der Welthandelsgespräche in Verbindung zu bringen.
Они попытались связать голосование по договору с приближающемуся раунду переговоров ВТО в Дохе.
Ich habe versucht, ein Rahmenwerk festzulegen und ich hoffe, dass die Leute es einfach ausfüllen können.
Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
"Ich habe versucht, die Studenten darüber zu informieren, was möglich, wahrscheinlich, glaubhaft und unmöglich ist", sagte Vacker.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер.
Also habe ich versucht, Knusprigkeit in viele meiner Rezepte zu integrieren - schmeißen Sie ein paar Sonnenblumenkerne rein.
Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie