Exemplos de uso de "época" em espanhol com tradução "времена"
Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.
Эта фотография напоминает мне о студенческих временах.
En esa época no se podía ni explorar el tímpano.
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку.
Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear.
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Su historia en realidad se remonta a la época de Cristo.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Los leopardos marinos, desde la época de Shackleton, han tenido mala reputación.
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
Ahora, Obama ha introducido el optimismo en una época de crisis económica global.
Недавно Обама вернулся к оптимизму во времена глобального финансового кризиса.
En otra época, el desafío ni siquiera se hubiese considerado como un hito.
В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
En la época de Jesús los judíos constituían, ciertamente, una mayoría hegemónica en Jerusalén.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
Así bien, si caminaban por Londres en esta época quedarían abrumados por este terrible olor.
Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние.
Estábamos conversando de cómo nada ha cambiado desde la época de la antigua epopeya india "El Mahabharata".
Мы говорили о том, что ничего не изменилось со времён древней Индийской эпопеи "Махабхарата".
Los dilemas resultantes de ellas requieren nuevas soluciones, no ideas trasnochadas de la época de la Guerra Fría.
Дилеммы, возникающие из этих обстоятельств, требуют новых решений, а не устаревших концепций времен холодной войны.
Si estuviéramos teniendo esta conferencia en la época de nuestros abuelos esa no sería una afirmación tan poderosa.
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
Probablemente eran ejercidas por una minoría, incluso en la época en que Mill escribió acerca del gobierno representativo.
Условиям Милля отвечало, скорее, лишь меньшинство, даже в те времена, когда он писал о представительной демократии.
Visto desde la perspectiva de los acreedores, la época de financiación barata para los países endeudados se ha terminado.
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie