Exemplos de uso de "Saif al-Islam Gaddafi" em espanhol

<>
"Antes de hacerlo él se convirtió al Islam". "До того, как он это сделал, он принял Ислам."
Y el mismo problema surge con respecto al Islam. И та же самая проблема связана с исламом.
Se puede mostrar una mezquita, o mostrar a los devotos musulmanes, pero no hay una manera directa de mostrar gráficamente al Islam. Вы можете показать мечеть или молящихся но это не то, как нужно представлять ислам.
"Me casé con una joven de Bali, donde son hinduistas, y la he traído a Java para que se convierta al Islam". "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
Ninguna crítica al Islam, por más ofensiva que sea, debería jamás verse limitada por el tener que ser políticamente correctos. Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
Para ayudar al Islam a encontrar su lugar entre las religiones de Francia, el Estado alentó la creación de un organismo que representara a todos las comunidades musulmanas francesas. Чтобы помочь Исламу найти свое место среди религий Франции, государство всячески поощряло создание организации, представляющей интересы всех мусульманских общин Франции.
retratar al Islam como amenazado por los infieles, y luego hacer que la UMNO salga al rescate de la comunidad musulmana asediada. изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
Para demostrar que es un error asociar al Islam con el terrorismo, la OCI podría empezar por compilar estadísticas sobre las afiliaciones religiosas de quienes se involucran en actividades terroristas. Для того, чтобы продемонстрировать ошибочность мнений, связывающих ислам с терроризмом, ОИК может начать собирать статистические данные о религиозной принадлежности тех, кто занимается террористической деятельностью.
Al ser un movimiento fundamentalmente religioso para el cual el futuro le pertenece al Islam, Hamas se ve a sí mismo comprometido en una lucha armada a largo plazo para la liberación de toda Palestina. Являясь по своей сути религиозным движением, идея которого заключается в том, что будущее принадлежит Исламу, Хамас рассматривает себя как силу, участвующую в длительной вооружённой борьбе за освобождение всей Палестины.
Tal vez un juicio del hijo de Gadafi, Saíf al Islam, tenga este efecto. Возможно, суд на сыном Каддафи, Саифом аль-Исламом, будет иметь такой эффект.
Esto es crucial para su imagen de líder mundial que surgió recientemente y que promete moderar al Islam en un océano de extremismo. Это необходимо для его имиджа лидера нового типа, обещающего умеренный ислам в океане экстремизма.
En una de las caricaturas, el Profeta Mahoma aparece como un terrorista, con lo que se iguala explícitamente al Islam con el terrorismo. На одной из карикатур Пророк Мохамед изображен террористом, тем самым явно приравнивая Ислам к терроризму.
El concepto de separación de la iglesia y el Estado es ajeno al islam -como indicó la famosa declaración del ex Dirigente Supremo iraní Ayatolá Ruholá Jomeini, "el islam es política o no es nada" - y los islamistas aún no han demostrado ser receptivos al gobierno democrático. Концепция разделения церкви и правительства чужда исламу - бывший верховный лидер Ирана, аятолла Рухолла Хомейни, однажды заявил, что "ислам - это политика, и без нее он ничто", - и исламисты еще должны доказать, что они поддаются демократическому управлению.
¿Representaban al Islam quienes quemaron la bandera danesa y lanzaron las amenazas? Неужели те, кто жгли датский флаг и угрожали, представляли Ислам?
Ataturk veía al Islam como un factor importante que retrasaba el progreso de Turquía. Ататюрк считал, что ислам является главной помехой для прогресса Турции.
Su intención era erradicar al Islam como una fuerza política y social de la esfera pública, aunque por supuesto la gran mayoría de la población seguía siendo musulmana por religión. Он стремился устранить ислам как политическую и социальную силу из государственной сферы, хотя, конечно, подавляющее большинство населения по религиозной принадлежности оставалось мусульманами.
Las manifestaciones públicas de disenso se consideran como contrarias al Islam, porque fomentan la división y conducen a la guerra civil. Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе.
Actualmente, a donde sea que volteemos, se utiliza al Islam (y se abusa de él) como fuerza política. В наши дни ислам повсеместно употребляют (и злоупотребляют им) в качестве политической силы.
Las organizaciones profesionales musulmanas y el partido político islámico de la oposición defienden la idea de que la renuncia al Islam merece la muerte como castigo. Мусульманские профессиональные организации и оппозиционная исламская политическая партия придерживаются мнения, что отречение от ислама должно караться смертной казнью.
Pero para que esa ancla funcione, es necesario liberar al Islam de su tradicional postura servil, pasiva y dócil ante la modernidad. Но, чтобы эта точка опоры сработала, ислам должен освободиться от своей традиционно зависимой пассивной и покорной позиции перед лицом современности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.