Exemplos de uso de "punto de vista" em espanhol
Pero la compasión, desde mi punto de vista, tiene un problema.
Но, на мой взгляд, существует неувязка с понятием сострадания.
La violencia conduce a la violencia, al menos desde mi punto de vista.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
Esta es una visión inversa de las cosas a la del punto de vista romántico y tradicional.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Por desgracia, el punto de vista convencional era correcto.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Pero la idea de propugnar un punto de vista se asocia al neoconservadurismo o al extremismo islámico.
Но реально пропагандировать этот взгляд считается ассоциацией с неоконсерватизмом или исламским экстремизмом.
Ciertos indicadores claves parecen apoyar este punto de vista:
Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
Desde mi punto de vista, eso nos da la primera oportunidad como comunidad de cambiar fundamentalmente el mundo.
Что, на мой взгляд, впервые даёт возможность нам, как обществу, существенно изменить мир.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado.
С точки зрения Кейт, он слишком много работает.
A primera vista, es muy poco intuitivo, pero cuando lo analizas desde su punto de vista, tiene muchísimo sentido.
На первый взгляд, это нелогично, но когда вы пытаетесь посмотреть на это с их точки зрения, все становится понятно.
debemos transformar al país desde un punto de vista material."
мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
En nuestro artículo de la revista Science, especulábamos sobre las razones de los científicos para defender ese punto de vista.
В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
Ahora, veámoslo desde el punto de vista de los políticos.
Теперь взглянем на это с точки зрения правительства.
El punto de vista de los científicos acerca de cómo funcionan los arrecifes, cómo debería ser, estaba basado en estos arrecifes sin peces.
И взгляды ученых на то, как коралловые рифы работают и должны выглядеть основывались на этих рифах в которых не водилась рыба.
Estoy de acuerdo a medias con ese punto de vista.
В определенной степени я согласен с этой точкой зрения.
Durante las últimas décadas se ha arraigado un punto de vista simplista acerca de los fundamentos que gobiernan la teoría y la práctica del desarrollo.
За прошедшие десятилетия укоренились упрощенческие взгляды на основные принципы, на которых строилась теория и практика экономического развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie