Exemplos de uso de "se" em espanhol com tradução "быть известно"
Traduções:
todos60885
быть24600
знать3937
происходить2106
себя1320
быть можно1215
состоять776
случаться357
себе309
быть известно286
узнать269
принадлежать221
осознавать137
уметь94
друг друга70
суметь27
быть известным10
outras traduções25151
cualquier cosa que hacían, se sabía enseguida.
что бы они ни делали, об этом становилось известно моментально.
Esto lo sabemos por las máquinas que se necesitan.
Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
"#Se ha informado de una explosión en un pozo del Golfo.
"#Стало известно о взрывах в Персидском Заливе.
Sabemos, desde Napoleón "el Pequeño", que se trataba de algo pensado.
Со времен Наполеона "Малого" известно, что это происходит от поверхностности мышления.
Como probablemente ya sepan, el neurotransmisor asociado al aprendizaje se denomina dopamina.
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин.
Y la propiedad de las líneas paralelas es que nunca se tocan.
Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Por desgracia, poco se sabe sobre las posibles repercusiones medioambientales de los nanomateriales.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало.
pero se están autoengañando porque piensan que saben más de lo que saben.
однако они обманывают сами себя, считая, что им известно больше, чем на самом деле.
Ese mensaje, pronunciado el 3 de julio de 1933, se conoció como el "zambombazo".
Это сообщение, сделанное 3 июля 1933 года, стало известно как "бомба".
De hecho, en la actualidad se conoce sólo un puñado de algoritmos cuánticos potencialmente útiles.
В действительности, на данный момент известно немного полезных квантовых алгоритмов.
Ahora es lugar común que la teoría evolucionista se utilizó para justificar las injusticias capitalistas.
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
Al muchacho no le son ajenas las experiencias de lo que hoy se conoce como ciberbullying.
Мальчику не чужд опыт того, что сегодня известно как кибермоббинг.
Según las conclusiones de una encuesta reciente, se sabe "relativamente poco" sobre quiénes son los dirigentes carismáticos.
Недавний опрос привел к выводу о том, что о харизматичных лидерах известно "сравнительно немного".
Esto lo saben, si estás haciendo algo que te gusta, una hora se siente como cinco minutos.
Вам это известно - если делаешь то, что любишь, час пролетает, как минута.
Lo que sí sé es que la forma en que generalmente se plantea la cuestión es equivocada.
Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным.
Se siguen reportando incidentes de violación y el ejército de Birmania seguramente debe saber qué está sucediendo.
Продолжает поступать информация о новых случаях насилия, и бирманским военным, несомненно, известно о происходящем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie