Exemplos de uso de "supone" em espanhol com tradução "думать"

<>
Aquí está lo que se supone que estás pensando. Но это то, как вы предположительно должны думать.
Se supone que lo mostrarán al público muy pronto. Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод.
La naturaleza del poder norteamericano y el ejercicio de su influencia siempre fueron mucho más inteligentes y sutiles de lo que supone la mayoría. Природа силы США и использование их власти всегда была намного умней и искусней, чем многие думают.
Más bien, reflejan códigos sociales que les dicen a las personas cómo se supone que tienen que pensar de sí mismas y cómo interactuar entre sí. Вместо этого они отражают социальные нормы, которые оговаривают, как люди должны думать о себе и как они должны взаимодействовать друг с другом.
Es mejor no pensar en el significado de esta tendencia hacia una UE débil para el futuro de Europa en un ambiente internacional con el desafío que supone la presencia de nuevos actores y dimensiones. Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы.
Ahora, cuando tus ojos se mueven de ojo a ojo, si hubiera algo diferente ahí como una nariz, verías una nariz donde se supone debe haber un ojo, y dirías, mierda, tu sabes - Hay algo mal con esta persona. Теперь, когда ваш глаз двигается от глаза к глазу, если там оказывается что-то не то, например нос, вы видите нос там, где должен быть глаз, и вы думаете "о чёрт, что-то не так с этим человеком".
Y supongo que muchos de Uds. Думаю, многие из вас полагают,
Supongo que ya lo habrán notado. Думаю, вы уже успели это заметить.
Y supongo que soy una ecologista egoísta. Думаю, я эколог-эгоист.
Así que supongo esa es mi marca. Я думаю это мой бренд.
Supongo que podríamos hacer un pollo flúo. Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу.
Supongo que me preguntas qué pienso de ello. Я полагаю, вы спросите, что я думаю об этом?
Supongo, ya saben, que él era el gran héroe. Думаю, что он был для меня настоящим героем.
J-O y - Supongo que ésta es esa parte. Буквы J O. Думаю там.
Supongo que podemos llamarlo estilo de vida de consumo. Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo. Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
"Pero supongo que alguien alguna vez le encontrará un uso". Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать."
Supongo que muchos de Uds. han visto alguna charla suya. Думаю, многие из вас видели его выступления.
"Sí, supongo que podría entrar, pero solo por un minuto". "Да, я думаю, я зайду, но не надолго."
Supongo que sabrán que hay muchos tipos diferentes de cámaras: Думаю, вы видите, все это многообразие различных видов фотоаппаратов:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.