Exemplos de uso de "vuelven" em espanhol

<>
Y no aumentó más después que estos países se vuelven independientes. После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее.
Las sacas, y las enfermedades vuelven, enfermedades horribles, y eso está pasando. Уберите их - и болезни вернутся, ужасные болезни, и это уже происходит.
Se vuelven poco frecuentes porque los pescamos. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
Esas cuestiones sin resolver vuelven ahora: Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются:
La gente quiere saber a dónde pertenece, y en ese proceso se vuelven contra los Estados Unidos y hacia Europa o contra Europa y hacia su país. Люди хотят знать, где их место, и в процессе выяснения этого они отворачиваются от США в сторону Европы или от Европы в сторону своей страны.
Pero ahora los jóvenes con títulos muchas veces vuelven a sus casas para seguir jugando video juegos, porque necesitas una maestría para el trabajo que antes requería un bachillerato. Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, поскольку там, где раньше хватало среднего образования теперь требуют высшее,
¿Pero qué pasa si se vuelven suficientemente complejos como para tener sentimientos? Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства?
Y cuando se apague la luz estas células vuelven a la normalidad por lo que no parece haber aversión a eso. Без света эти клетки вернутся в нормальное состояние, то есть они к этому вполне расположены.
Los hombres se vuelven atractivos desde los treinta. Мужчины становятся привлекательными после тридцати.
Así, las mutaciones vuelven a la simetría. Таким образом, мутации возвращаются к симметрии.
Y mientras otras cosas se vuelven más fáciles de usar -tal vez proteínas- trabajaremos con esos. По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними.
Así que si usted está pensando en enviar a su hijo a la Tinkering School, ellos vuelven con moretones, raspados y sangrientos. Так что если вы думаете о том, чтобы отправить детей в Ремесленную школу, они вернутся домой в синяках и царапинах
¿Las alas se vuelven parte del cuerpo y viceversa? и крылья становятся частью тела и наоборот?
Los hombres generalmente están cansados cuando vuelven del trabajo. Мужчины обычно уставшие, когда возвращаются с работы.
De ese modo las instituciones se vuelven más democráticas y los gobiernos son más transparentes y responsables. Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной.
Pero si vuelven a los países pobres, donde le PNB per cápita es, digamos, de 500 dólares, o 300 dólares, el impacto es enorme: Но если вернуться к более бедным странам, где ВНП на человека, скажем, 500 или 300 долларов, эффект колоссален:
Se vuelven más arriesgados dependiendo de dónde comenzaron los experimentadores. Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
Y cuando vuelven a la sala de clase, les pregunto: Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю:
Manipulándose los unos a los otros, los terroristas y los tipos de la seguridad se vuelven imposibles de diferenciar. Манипулируя друг другом, террористы и силы безопасности стали неотделимы друг от друга.
Se le ha preguntado a los hombres por qué no vuelven a la universidad a la de la comunidad, digamos, y capacitarse, adquirir nuevas habilidades. Мужчин спросили, почему бы им не вернутся в колледж, техникум и не освоить новые навыки и знания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.