Exemplos de uso de "faisaient" em francês com tradução "делать"
Traduções:
todos13629
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
заниматься421
происходить359
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
построить61
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
outras traduções95
Et ils faisaient ses coiffures ridicules, ou autre chose.
И они делали идиотские прически, и все в таком роде.
Les musiciens qui jouaient là-bas faisaient de leur mieux.
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли.
Et je transmettais les informations - sur tout ce qu'ils faisaient.
Я продолжал отправлять новости, делать все возможное,
Il n'y a pas que les extrémistes islamistes qui faisaient ça.
И это делали не только исламистские экстремисты.
Donc certains des moines dans les villages faisaient la même chose eux-mêmes.
И некоторые монахи в деревнях стали делать тоже самое.
Je ne sais pas pourquoi ils faisaient ça, mais j'ai appris quelque chose.
Не знаю, почему они это делали, но я узнал об этом что-то новое.
Ce que les marketeurs faisaient c'était des produits moyens pour les gens moyens.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей.
Et alors les gens ont remarqué qu'ils faisaient quelque chose de vraiment important.
А потом люди стали замечать, что они делают что-то действительно важное.
Les gens faisaient des erreurs de jugement tout le temps quant à son humeur.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
et, sans même savoir ce qu'ils faisaient, ils l'ont progressivement "redesigné," "redesigné" et "redesigné."
и, даже без понимания о том, что они делали, они постепенно изменяли его и изменяли и изменяли.
Mais les États-Unis croyaient évidemment que pratiquement rien de ce qu'ils faisaient ne faussait le commerce.
При этом Америка делала вид, что все ее отклонения не относились к сфере торговли.
J'ai réalisé que c'est parce que les hommes que j'ai rencontrés étaient tous passionnés par ce qu'ils faisaient.
И я осознал это, потому что ребята, которых я встретил очень болели за то, что делали.
Et en Papouasie Nouvelle Guinée, ils faisaient des haches de pierre jusqu'il y a vingt ans auparavant, simplement pour des questions pratiques.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения.
Pour la première fois je pouvais voir ce que les animaux faisaient au fond quand nous n'étions pas là pour les déranger.
Впервые я могла увидеть, что делали там животные, когда мы их не не тревожили никоим образом.
Les joueurs sont tous sous les mêmes lois de la physique, faisant dans le virtuel ce qu'ils faisaient dans la vraie vie.
В игре, мы живем по тем же физическим законам, в тех же городах, и делаем те же вещи, что мы делали когда-то в жизни, только на этот раз виртуально.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie