Exemplos de uso de "faite" em francês com tradução "происходить"

<>
sauf que la premiere fois, avait ete faite au Texas. Но только когда её изначально складывали, все происходило в Техасе.
la découverte n'a été faite qu'un peu plus tôt que prévu. данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае.
rien de tout cela ne serait advenu sans l'avancée phénoménale qui a été faite technologiquement. ничего этого не произошло бы без прихода такого громадного прогресса, совершенного на технологическом фронте.
L'émergence des Frères musulmans et de mouvements proches s'est faite au détriment du nationalisme arabe laïc et des dictatures militaires qui le soutenait. Подъем Братьев-мусульман и их ответвлений произошел благодаря светскому арабскому национализму и военным диктатурам, которые его поддерживали.
La chute de la Tunisie s'est faite rapidement, parce que son président a perdu son sang froid et que l'armée était faible et peu disposée à se ranger à ses côtés. В Тунисе падение режима произошло стремительно, поскольку президент потерял самообладание, а армия оказалась слабой и нежелающей его защищать.
Que faut-il faire d'autre ? Что еще должно произойти?
C'est ce qu'ils faisaient. Так и происходило.
Et souvent il fait plus encore. И зачастую происходит большее.
Cinq jeunes ont fait des dépressions. У пятерых произошел нервный срыв.
Comme ça, ma fiction fait de même. Тоже самое происходит и с моими произведениями.
C'est comme ça qu'on fait. Вот так все и происходит.
C'est comme ça que font les bouddhistes. Значит, так это происходит у буддистов.
Elles éclatent lorsque les attentes se font pressantes. Они происходят во времена возрастающих ожиданий.
Faisons comme si ça n'était jamais arrivé. Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Voici une représentation de ce que nous faisons. На рисунке показано, что происходит.
Partageons nous tous des origines communes, en fait ? Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
C'est parce que vous faites une prédiction. И это происходит потому, что вы прогнозируете.
Et ces faits se produisent en quelques heures. Такие вещи происходят в считанные часы.
Voici une représentation de ce que nous faisons. На рисунке показано, что происходит.
Elles éclatent lorsque les attentes se font pressantes. Они происходят во времена возрастающих ожиданий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.