Exemplos de uso de "forts" em francês

<>
Les groupes devinrent plus forts. Группы стали сильнее.
Depuis le 10 mai environ, la plupart des marchés mondiaux ont accusé de forts déclins cumulatifs, notamment dans les deux semaines autour du 23 mai, avec en moyenne des cours qui persistent à la baisse. Фондовые биржи в большей части мира продемонстрировали резкое суммарное понижение цен где-то с 10 мая притом, что самое большое падение цен произошло приблизительно в течение двух недель до 23 мая, но с тех пор цены в среднем продолжали падать.
Les faibles sont la nourriture des forts. Слабые служат пищей для сильных.
Donc les bruits qui avant étaient déformés et forts étaient soudainement une mélodie. Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Leurs liens économiques sont historiquement forts et ne font que se renforcer. Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
Que les forts aident les faibles. Пусть сильные помогают слабым.
Puis une petite roue et deux aimants forts. Маленький подъемный блок и два сильных магнита.
On n'aime pas l'amer, ni les sons trop forts, ni le chaud, ni le froid. Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод.
"Tout le monde est cassé par la vie" dit un jour Ernest Hemingway, "mais certains sont plus forts là où ils sont cassés." "Жизнь ломает каждого", - сказал однажды Эрнест Хемингуэй, "но многие потом только крепче на изломе".
Il y a les puissants, les hégémoniques, les forts. Они могут быть мощными, властными, сильными,
La famille et les liens sociaux restent forts dans l'adversité. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
La lumière me brûlait le cerveau comme une trainée de poudre, et les sons étaient si forts et chaotiques que je ne pouvais même pas distinguer une voix dans le bruit ambiant. Свет воспринимался мозгом словно обжигающая вспышка, а звуки казались такими громкими и хаотичными, что я не могла выделить голос из фоновых шумов,
Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes. Как правило, мужчины сильнее женщин.
Le résultat est que nous tissons des liens sociaux plus forts. И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Tous les autres animaux sont plus forts que nous. Любое животное сильнее нас.
Ce type de stimulus éclairé se heurte à de forts préjugés. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique. И в исламской традиции есть сильные стороны.
Mais n'en avons-nous pas besoin pour devenir grands et forts? Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными?
Ou vous aimeriez peut-être plus en forme, plus forts, plus endurants. Или вы захотели бы стать физически сильнее, выносливее.
Les devises fortes font les pays forts, aimait à dire un politicien américain. Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.