Exemples d'utilisation de "CAPTURE" en anglais
Traductions:
tous1203
захватывать204
захват105
получать105
улавливание53
поймать35
привлекать29
охватывать28
получение26
охватить21
поимка18
вызывать8
охваченный7
взятие6
отлавливать5
охватывающий5
каптация3
перехват2
задержание2
пленять2
охвативший1
пленение1
autres traductions537
Figure 1: Schematic Diagram of CO2 Capture and Storage
1: Схематическая диаграмма улавливания и хранения СO2
Capture your audience's attention with great creative
Привлекайте внимание за счет эффектного оформления
Perhaps GDP does not really capture the improvements in living standards that computer-age innovation is engendering.
Возможно, ВВП на самом деле не охватывает улучшения уровня жизни, которые обеспечиваются инновациями компьютерного века.
Yet, unlike the aftermath of a natural disaster, there are no photographs to capture the scope of this tragedy.
Тем не менее, в отличие от последствий стихийного бедствия, нет фотографий, чтобы охватить масштаб этой трагедии.
The barbaric beheadings that are broadcast and disseminated through social media are designed to shock and outrage – and thereby capture attention.
Варварские обезглавливания, транслируемые и распространяемые через социальные медиа, предназначены вызвать шок и возмущение – и тем самым привлечь внимание.
We will start by the capture of the strategic town of Boulogne.
Мы начнем со взятия Булони, как стратегически важного города.
By the early 1900s several European countries were beginning to capture methane from coalmines, and it was the mining industry that began the modern CBM/CMM industry.
К началу ХХ века в ряде европейских стран начали применяться методы каптации метана из угольных шахт, и именно горнодобывающая индустрия стала предшественником современной отрасли МУП/ШМ.
In most apps, the best way to handle expired tokens is to capture the error messages thrown by the API.
В большинстве приложений лучший способ найти недействительные маркеры — это перехват сообщений об ошибках, которые отправляет API.
The Surveillance Act and the Security Authorities Act provide sufficient opportunities to organize surveillance activities in the fight against terrorism, and to capture and prosecute the persons related to such activities.
Закон об осуществлении наблюдения и Закон об органах безопасности дают достаточно возможностей для организации деятельности по наблюдению в целях борьбы против терроризма, а также задержания и наказания лиц, причастных к такой деятельности.
It should be noted that because humanitarian law does not confer privileged combatant status on members of dissident armed groups in non-international armed conflicts, such persons are not entitled on capture to POW status.
Следует отметить, что, поскольку гуманитарное право не предоставляет статуса привилегированного комбатанта членам оппозиционных вооруженных групп в немеждународных вооруженных конфликтах, такие лица после пленения не имеют права на получение статуса военнопленного.
Some users capture disproportionate gains, while others fail to benefit.
Отдельные пользователи выиграют непропорционально много, в то время как другие не получат ничего.
CAPTURE AND STORAGE IS OUR BEST OPTION — FOR NOW
Улавливание и хранение являются лучшим выбором для нас. Пока
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité