Exemplos de uso de "hearing" em inglês com tradução "узнавать"
Traduções:
todos5955
слышать2619
услышать1332
слушание682
заслушивать532
узнавать166
слух96
заслушивание68
слыхивать29
заслушание24
прослышать20
слышаться11
слушающий2
услыхать1
outras traduções373
Hearing from the experiences of leaders of peacekeeping missions was particularly useful.
Весьма полезной была возможность узнать из первых уст об опыте руководителей миссий по поддержанию мира.
And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
After hearing that Nokia had chosen Windows, Google director Vic Gundotra tweeted: "Two turkeys do not make an eagle."
"Из двух индюшек не получится орла", – написал в своем твиттере Вик Гундотра, один из руководителей Google, когда узнал, что Nokia выбрала Microsoft.
So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is the music's great, and it'll show you who Dan is.
Слушая это произведение, самое главное понимать, что музыка необыкновенна и помогает нам узнать, каков Дэн на самом деле.
After hearing about his brave battle with leukemia, I decided a blood drive would be a much better symbol of your heroism than a simple ribbon cutting.
Узнав, как храбро он борется с лейкемией, я подумал, что акция сбора крови будет лучше символизировать твой героизм, чем простое перерезание ленточки.
You know, you can't imagine the joy I felt sitting in that classroom, listening to Sister Paul and hearing all the stories about what a fool you are.
Ты и представить себе не можешь, ту радость, которую я испытывал, сидя в классе, слушая сестру Пол, узнавая о всех случаях, когда ты выставлял себя дураком.
In fact, upon hearing the evidence, a former Pakistani prime minister confessed that he would have been more proactive in this area had he known while he was in office what he knows now.
Действительно, услышав доказательства, бывший премьер-министр Пакистана признался, что он занял бы более активную позицию в данной области, если бы во время своего пребывания на посту он бы знал то, что он узнал теперь.
On hearing that one of the victims had died, the police officer told the author that, if he did not come up with the required sum by 2 p.m., he would be in trouble.
Узнав о том, что один из пострадавших скончался, этот сотрудник милиции сказал автору, что, если он не соберет требуемую сумму к 2 часам дня, у него будут большие неприятности.
We Dominicans and Haitians feel distressed at hearing, day after day, painful news of the grave floods in that area, which have taken the lives of many victims and have left so many families homeless.
Мы, доминиканцы и гаитяне, каждый день с болью узнаем о трагических новостях о серьезных наводнениях в этом районе, которые унесли жизни многих людей и лишили крова многие семьи.
Hours after hearing of the magnitude of the earthquake, my Government ordered the immediate dispatch of a contingent of 150 people to help in search and rescue activities and in the re-establishment of provisions for sanitation, shelter, food preparation and communications.
Через несколько часов после того, как мы узнали о масштабах землетрясения, мое правительство незамедлительно распорядилось о направлении группы численностью 150 человек для проведения поисково-спасательных работ и восстановления услуг в области санитарии, предоставления жилья, обеспечения продовольствием и связи.
Lastly, he wished to know what action the Secretariat would take after hearing the details in the presentation of the Chairman of the Board of Auditors on the strange behaviour and serious management irregularities under the former Director of the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF).
Наконец, она хотела бы знать, какие меры примет Секретариат после того, как он узнал во всех подробностях из выступления Председателя Комиссии ревизоров о случаях странного поведения и серьезного нарушения процесса управления в Службе управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) под руководством ее бывшего Директора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie