Exemplos de uso de "seek" em inglês

<>
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
I seek the Angel Islington. Я ищу ангела Ислингтона.
So, what should they seek? Итак, чего им следует добиваться?
The right to seek pardon or commutation of sentence. Право просить о помиловании и смягчении приговора.
The Centre, on behalf of the group, has commissioned a series of “challenge papers” on important topics, which challenge conventional ideas relating to drylands development and seek new solutions to problems. Центр от имени этой группы заказал ряд «проблемных документов» по важным темам, где ставятся под сомнение традиционные представления об освоении засушливых земель и ищутся новые решения проблем.
What do you seek to express there? Что стремитесь выразить?
I seek a beautiful girl. Я ищу прекрасную леди.
We should seek China’s integration as a matter of self-interest. Мы должны добиваться интеграции Китая и рассматривать этот вопрос с точки зрения своих интересов.
I seek an audience with Your Slimness to bargain For Captain Solo's life. Я прошу аудиенции Вашей Стройности для торга на жизнь капитана Соло.
But what structures should regulators seek to encourage? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
I seek my own truth. я ищу свою правду.
Other Greek claimants seek compensation for losses in connection with cancelled contracts for hotel accommodation. Другие греческие заявители добиваются компенсации потерь в связи с отменой заказов на номера в гостиницах.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life. Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
We seek a new "green revolution" in Africa. Мы стремимся к новой "зеленой революции" в Африке.
What do you seek, milord? Что ты ищешь, милорд?
We have a duty to seek justice for the victims of Charles Taylor's crimes. Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Khamenei is known to seek advice from various parties, but ultimately he makes decisions alone. Известно, что Хаменеи просит совета у разных сторон, но в итоге принимает решения сам.
It is a universal good that all must seek. Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все.
Seek out what's different. Ищите особенности.
The OECD’s temporary working group will seek to identify and deliver better solutions for refugees. Временная рабочая группа ОЭСР будет стремиться к тому, чтобы выявлять и добиваться лучших решений для беженцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.