Exemplos de uso de "surrenders" em inglês
Traduções:
todos218
сдаваться79
сдавать56
капитуляция30
сдача26
отказ9
поддаваться6
явка с повинной5
outras traduções7
We got an official cease and desist order for any further operation when Pablo officially surrenders.
Когда Пабло официально сдастся, нам было приказано остановить и прекратить всю операции.
Donors should withhold all non-humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague.
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
It is through small surrenders like hers that men like Surkov ultimately succeed.
Именно посредством малых капитуляций, подобных ее поступку, в конечном итоге и добиваются успеха люди, подобные Суркову.
Thus, the role of a European parliament must be limited. Consequently, surrenders of national sovereignty must be limited as well.
Таким образом, роль Европарламента должна быть ограничена, и, следовательно, процесс "сдачи" национального суверенитета также должен быть ограничен.
The Federal Republic of Yugoslavia (now known as Serbia and Montenegro), apart from assisting with some voluntary surrenders, has failed to act upon most of the outstanding Tribunal arrest warrants.
Союзная Республика Югославия (сейчас известная как Сербия и Черногория), помимо оказания содействия в нескольких случаях добровольной сдачи, не приняла мер по исполнению большинства из выданных Трибуналом ордеров на арест.
Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee’s 2003 surrender of India’s Tibet card.
Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году.
Citizen commander, please record a voluntary surrender and confession.
Гражданин начальник, попрошу зафиксировать явку с повинной.
General, the surrender notes and cavaliers are ready.
Генерал, документы о капитуляции и кавалерия готовы.
Many dissident unionists still see the surrender of IRA arms as necessary - a condition that would subvert the process.
Многие юнионистские диссиденты все еще рассматривают сдачу оружия ИРА как необходимость.
Hence, Parker's signed notice of surrender, dated today.
В связи с этим, Паркер подписал уведомление об отказе, с сегодняшнего числа.
And yet he neither broke nor surrendered to the rage that would have consumed most people.
И при этом он не сломался и не поддался ярости, которая возникала у большинства людей в похожих ситуациях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie