Exemplos de uso de "undermine" em inglês com tradução "подрывать"
Traduções:
todos1837
подрывать1375
нарушать112
подтачивать3
подкапывать3
подтачиваться1
outras traduções343
These practices undermine the aims of patent policy.
Такая практика подрывает цели политики патентования.
Poverty and under-development undermine security and democracy.
Известно, что бедность и низкий уровень экономического развития подрывают безопасность и демократию.
It will undermine labor's skills and productivity.
Это подорвет квалификацию и производительность труда.
In this sense, excessive wealth inequality can undermine democracy.
В этом смысле, чрезмерное неравенство благосостояния может подорвать демократию.
Trade policy should support, not undermine, these countries’ ambitions.
Торговая политика должна поддерживать, а не подрывать, амбиции этих стран.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings.
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
If not, these forces will work to undermine the state.
Если этого не делать, то эти силы будут подрывать государство.
An election now in Venezuela will save, not undermine, democracy.
Проведенные сейчас в Венесуэле выборы спасут, а не подорвут демократию.
Lower exports and higher imports will further undermine US manufacturing.
Снижение экспорта и повышение импорта ещё сильнее подорвёт американскую промышленность.
A slow-growth China would undermine the global economic recovery.
Медленный рост Китая мог бы подорвать восстановление мировой экономики.
The EU's privacy crackdown threatens to undermine all of this.
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс.
Informants have tried to infiltrate my organization and undermine its work.
Осведомители пытались проникнуть в мою организацию и подорвать ее работу.
Any further tensions will only undermine the potential for strategic cooperation.
Любая дальнейшая напряженность во взаимоотношениях только подорвет потенциал для стратегического сотрудничества.
What, then, can the US do to undermine Iran's position?
Что же в таком случае могут сделать США, чтобы подорвать позиции Ирана?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie