Exemplos de uso de "отношений" em russo com tradução "haltung"

<>
Это, однако, требует изменения отношений, как в Америке, так и в Европе. Dies jedoch erfordert, dass sowohl Amerika als auch Europa ihre Haltung ändern.
В то время как эти данные показывают разные оттенки мнений среди доминирующих сообществ Ирака, они не объясняют отношений, которые, возможно, стоят за продолжающимся насилием, уродующим иракскую жизнь. Während diese Ergebnisse unterschiedliche Meinungsschattierungen zwischen den großen Volksgruppen des Irak aufzeigen, bieten sie keine Erklärung für die unterschiedlichen Haltungen, welche der fortdauernden, das Leben im Irak so entstellenden Gewalt zugrunde liegen könnten.
Необходимо изменить отношение к ВИЧ. Wir müssen die Haltung gegenüber HIV ändern.
Это придает окраску их отношениям. Das färbt auf ihre Haltung ab.
Отношение к соседям Ирака также напряжённое. die Haltung gegenüber den Nachbarstaaten des Irak war ebenfalls angespannt.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение. Ein Rest-Schuldgefühl wegen des Holocausts förderte diese Haltung noch.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке. Wir müssen die Haltung gegenüber Frauen in Afrika ändern.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы. Tatsächlich war die Haltung der Briten noch schockierender.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение. Auch die amerikanische Regierung muss ihre Haltung ändern.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения; Die vorherrschende Haltung in Taiwan gegenüber der Wiedervereinigung ist große Skepsis;
Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии. Eine Reihe von Faktoren liegen dieser neuen Haltung Amerikas zugrunde:
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось. Doch die öffentliche Haltung ändert sich.
У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить. Diese Jungs zeigen eine Haltung - einfach nicht zu fassen.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму. Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. Auch in den USA hat sich die Haltung gegenüber dem Bündnis mit Europa stark verändert.
Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США. Etwas Ähnliches bestimmt auch die Haltung der Europäer gegenüber den USA.
В то же время, отношение иракцев к ежедневному насилию резко отрицательное. Es lässt sich in den Haltungen der Iraker zugleich eine starke Reaktion auf die tägliche Gewalt feststellen.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.