Exemplos de uso de "остаются" em russo com tradução "quedarse"
Traduções:
todos2512
seguir954
estar603
quedar250
estarse208
quedarse166
mantenerse166
restar58
desviarse1
outras traduções106
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
Sólo el consumo está quedándose atrás.
если девочки остаются в школе, они могут избежать обрезания и раннего брака.
si las niñas se quedan en la escuela, pueden evitar "el corte" y el matrimonio temprano.
Эти вещи не остаются в центре притяжения, но со временем они "притягиваются" туда.
Y esas cosas no se quedan en el centro de gravedad, pero durante un tiempo gravitan ahí.
некоторые делают это тихо, но большинство просто просрочивают свои визы и остаются работать незаконно.
algunos entran de manera encubierta, pero la mayoría simplemente se queda más tiempo del permitido por sus visas y trabaja ilícitamente.
То есть мужчины больше регистрируются, чем женщины, и женщины больше остаются и пользуются, чем мужчины.
lo que significa que se meten más hombres que mujeres pero más mujeres se quedan y lo utilizan que hombres.
Молодые японцы, как правило, не работают до достижения 30-летнего возраста, а замужние женщины остаются дома.
Los japoneses jóvenes tienden a no trabajar antes de los 30 años y las mujeres casadas se quedan en su casa.
Кроме того, главным детерминантом того, остаются учащиеся в школе или выбывают, является то, что они идентифицируют себя с обучением в школе.
Es más, si los alumnos se identifican o no con estar en la escuela se convierte en el principal factor determinante de si se quedan o la abandonan.
Во-вторых, даже если они и хотят пойти на концерт, они могут не достать билеты, которых часто не бывает в продаже из-за того, что абонементы остаются в одних и тех же руках из года в год.
En segundo lugar, aunque quisieran ir, tal vez no puedan conseguir asientos -muchas veces no están disponibles porque las suscripciones se quedan en las mismas manos año tras año.
И именно поэтому люди предпочитают делать работу дома, или, может, они идут в офис, но совсем рано утром или позно вечером, когда никого больше нет, или остаются когда все остальные уходят, или приходят на выходных, или делают работу в самолете, или в машине, или в поезде, потому что там ничто не отвлекает.
Por eso la gente prefiere hacer el trabajo en la casa, o ir a la oficina pero hacerlo muy temprano por la mañana, o tarde por la noche cuando no hay nadie alrededor, o se quedan hasta que se van todos, o van los fines de semana, o terminan su trabajo en el avión, o terminan el trabajo en el auto, o en el tren, porque allí no hay distracciones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie