Exemplos de uso de "кажущиеся" em russo
Traduções:
todos1236
sembler1028
paraître129
apparaître37
avoir l'air21
apparent16
faire l'effet1
outras traduções4
Это энергичное описание моей страны является также очень хорошим способом описать текущие - и кажущиеся нескончаемыми - размолвки между лидерами Ирана и США.
Cette description lapidaire de mon pays pourrait tout aussi bien s'appliquer aux complications - semble-t-il sans fin - entre les dirigeants de l'Iran et des Etats-Unis.
Даже самые очевидные, правильно выбранные для поддержки в рамках ПП предприятия, кажущиеся безусловными победителями, в современных неопределенных экономических условиях иногда могут разочаровать.
Même les secteurs qui paraissent de toute évidence mériter un soutien - des secteurs gagnants à coup sûr - peuvent se révéler décevants dans le climat d'incertitude économique qui domine aujourd'hui.
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
Nous sommes si malins que nous pouvons surmonter ces obstacles biologiques apparents.
Но на фоне разногласий и соперничества в китайско-японских отношениях имеют место и некоторые формы сотрудничества - чрезвычайно важные, но, к сожалению, кажущиеся слишком обыденными мировым СМИ, чтобы выгодно их "продать".A
Mais cette toile de fond de dispute et de compétition masque des aspects conjugués émergents des relations sino-japonaises, qui sont profondément importants, mais qui, malheureusement, semblent trop banals aux yeux des médias du monde entier pour être cités.
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Cette passivité apparente est aujourd'hui son plus grand problème.
Иногда мне кажется, что я стал экспертом в сравнительном анализе оккупационных режимов.
Parfois, je me fais l'effet d'un expert en études comparées des occupations.
Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
Mais même cette réussite apparente s'est révélée moralement ambiguë.
Пока, кажется, IBM не причинил вреда нынешний кризис.
Il apparait désormais que IBM passe la crise actuelle sans être inquiétée?
Итак, что влияет на вновь кажущуюся готовность лидеров Ирана прийти к соглашению?
Comment expliquer la nouvelle volonté apparente des dirigeants iraniens à parvenir à un accord ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie