Exemplos de uso de "Обычные" em russo com tradução "common"

<>
Алхимия превращает обычные металлы в ценные. Alchemy turns common metals into precious ones.
Обычные индикаторы, стохастический индикатор, MACD и OsMA. Common indicators are the stochastic indicator, the MACD and the OsMA.
Чтобы использовать наиболее распространенные значения ширины, щелкните Обычные. For the most common margin width, click Normal.
Хотя наши обычные мелкие воришки редко бывают убийцами, Гастингс. Your common sneak thieves are very rarely the murderers, Hastings.
С точки зрения закона они обычные муж и жена. They're common law husband and wife.
Теперь я хотела бы показать вам, как проходят обычные занятия в Риверсайде. So, I'd like to show you a little glimpse of what common practice looks like at Riverside.
Это опцион "кол" на обычные акции компании, выраженная в форме денежной компенсации. It's a call option on the common stock of a company, issued as a form of cash compensation.
Как правило, сообщения с вложениями, не поддерживающими поиск, включаются в обычные результаты поиска. In fact, it’s common that messages with unsearchable attachments are included in the regular search results.
Кроме того, некоторые обычные пользовательские операции могут вызвать увеличение использования процессора на небольшие промежутки времени. Additionally, it is typical that some common user operations will expend large amounts of CPU utilization for a short period of time.
Чтобы разрешить работникам сохранять наиболее обычные проекты и мероприятия для повторного использования, установите флажок Использовать избранные. If you want workers to be able to save their most common projects and activities for repeated use, select the Use favorites check box.
Люди могут делиться самыми разными материалами с вашего веб-сайта, но чаще всего это обычные ссылки: People can share different types of content from the web, though basic links are the most common:
а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий. and the common people, mostly rural and urban poor, who accept the rule of the other three estates.
Аналогичным образом, на количественные результаты замеров могут повлиять обычные компоненты дымового газа, такие, как SO2, NC1 и NOx. Similarly, common flue gas constituents, such as SO2, HCl and NOx, may affect quantitative measurement performance.
В Internet Explorer при обнаружении и блокировке компонентов веб-страниц, загружающих обычные, но устаревшие элементы ActiveX, выводится уведомление. Internet Explorer tells you when it finds and blocks portions of webpages loading common, but out-of-date ActiveX controls.
Обычные источники помех — микроволновые печи, духовки, кондиционеры, ЭЛТ-телевизоры, беспроводные наушники, радионяни, другие беспроводные сети, радиотелефоны и беспроводные динамики. Common causes of active interference are microwaves, ovens, air conditioners, CRT televisions, wireless headsets, baby monitors, other wireless networks, cordless phone systems, and wireless speakers.
Обычные источники помех — микроволновые печи, духовки, кондиционеры, ЭЛТ-телевизоры, беспроводные наушники, радионяни, другие беспроводные сети, переносные телефоны и беспроводные динамики. Common causes of active interference are microwaves, ovens, air conditioners, CRT televisions, wireless headsets, baby monitors, other wireless networks, cordless phone systems, and wireless speakers.
В частности, проектом документа должны и в дальнейшем регулироваться обычные транспортные сделки при нелинейных перевозках, в связи с которыми выдается коносамент. In particular, common carriage transactions in non-liner trades in which a bill of lading is issued should continue to be governed by the draft instrument.
Внутренние и международные конфликты позволяют воспользоваться неравным положением женщин и использовать насилие и эксплуатацию как обычные формы военной тактики и стратегии. Domestic and international conflicts have taken advantage of women's unequal position and use violence and exploitation as common forms of military tactic and strategy.
Остаток дает нам представление о пропорции компании, которая принадлежит акционерам, системе финансирования через обычные и привилегированные акции, а также других аспектах. Whatever remains will show the proportion of the company that is owned by shareholders and how the company is financed through common and preferred shares, as well as other components.
Конвертируемые обязательства – это долгосрочные ценные бумаги, которые могут быть обращены в любой другой вид ценных бумаг, таких как, например, обычные акции. Convertibles are long-term securities which can be changed into another type of security, such as common stock.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.