Exemplos de uso de "Получает" em russo com tradução "suffer"

<>
В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает. The result of such failures is that small elites benefit while the majority suffers.
Германия – страна, подарившая нам красивое слово schadenfreude (злорадство), - получает выгоду от страданий остальной Европы. Germany, the land that gave us the revealing word schadenfreude (joy at someone else’s suffering) is profiting from the pain of the rest of Europe.
Около трети детей не получает достаточного питания, и в результате пожизненно страдает от физической и умственной неполноценности. Around one-third of the children are malnourished, and will consequently suffer a lifetime of physical and cognitive disabilities.
Глобализация выглядит менее прекрасно в глазах тех, кто не просто не получает от неё никаких выгод, но кому она приносит страдания. Globalization is less splendid for those who not only don’t reap its benefits, but suffer from its impact.
Кажется довольно несправедливым, что банкиры, которые помогли создать сегодняшние финансовые и экономические проблемы, являются единственным классом, который не страдает от них, а, фактически, зачастую получает выгоду. It feels quite iniquitous that bankers, having helped cause today's financial and economic troubles, are the only class that is not suffering from them - and in many cases are actually benefiting.
Более того, альтруист не обязательно страдает за свои добрые дела; напротив, он часто получает косвенную выгоду от них, в то время как эгоистичный человек часто навлекает беду не только на других, но и на себя. Moreover, the altruist does not have to suffer for his good deeds; on the contrary, he often benefits indirectly from them, while the selfish actor often creates misery for himself as well as others.
Ваш муж получил тяжёлую травму. Your husband suffered very serious injuries.
Возможно, он получил неврологическое повреждение. It's possible he may have suffered some neurological damage.
Он получил обширные внутренние повреждения. He suffered massive internal injuries.
Он получил очень серьезное ранение. He has suffered a very bad injury.
Ваша жена получила контузию от падения. We understand your wife suffered a concussion.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. A representative of OHR suffered a slight head injury.
Сотни детей получили неизлечимые травмы и увечья. Hundreds of children suffered permanent injuries and disabilities.
За боль и страдания можно получить компенсацию. So, pain and suffering are compensable.
Он получил удар в заднюю часть головы слева. He's suffered a blow to the rear left side of his head.
Он получил ожоги, и ему нужны будут перевязки. He suffered burns and will need dressing changes.
Вы получили ссадины, рваные раны и травму головы. You've suffered abrasions, lacerations and head trauma.
Сид, как можно получить пулевое ранение без пули? Sid, how does somebody suffer a bullet wound without a bullet?
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты. I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы. Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.