Exemples d'utilisation de "всё" en russe

<>
Я всё ещё на крючке? Am I still on the hook?
И всё же мы начали. And yet, we began.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Democracy is increasingly seen as a mere ritual.
Происходит всё больше и больше коэволюции. There is more and more co-evolution.
Вы можете сделать всё, что угодно. I don't know. You can do anything you want.
Это всё тот же риф. And that is the same reef;
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний. It is also the site of an increasing number of clinical trials.
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций. And then the other areas become less and less positive.
И камеры работали всё время? And were the cameras rolling the whole time?
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого. You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Но, всё же, я конунг. But nonetheless, I am king.
Он ловкий и хитрый, как змея, однако ему не хватает присущего этому животному чувства собственного достоинства, хотя в главном они всё же похожи. Crafty and designing, like the snake in the garden, he nevertheless lacks that beast's minimal sense of honor even if he shares its most singular characteristic.
Его сразу отправили на экспертизу, угроза жизни и всё такое. It's been expedited, imminent danger to life and so on.
Тала, с тобой всё в порядке? Tala, are you OK?
Сказал, что начинает всё сначала. Said he was making a fresh start.
Ты всегда говоришь всё как есть. You always tell it like it is.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often.
Иногда у меня всё хорошо, но не клёво. Sometimes I'm fine not dandy.
Хаус, мы даже не начинали говорить об этом кроме констатации того факта, что у тебя всё хорошо, что явно не так. House, we haven't even started talking about this except to establish the fact that you are fine, which clearly you aren't.
Я всё время думаю о том, что кто-нибудь пожалуется на то, что я принесла Мюррея на работу. I just keep thinking about somebody ratting me out, - bringing Murray to work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !