Exemplos de uso de "граница" em russo com tradução "frontier"
Traduções:
todos5447
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
outras traduções80
Это больше граница, чем регион, не говоря уже о стране.
It is more a frontier than a region, let alone a country.
Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Where the frontier of science once was is now the centre.
Поскольку высылка подразумевает выезд с территории государства с пересечением границы, проект статьи 2 предлагает также определение терминов " граница " и " территория ".
Since expulsion involved leaving the territory of a State by crossing a frontier, draft article 2 also proposed a definition of the terms “frontier” and “territory”.
Отстранение Пак от должности почти наверняка означает, что политическая власть перейдет от бывшей партии “Саенури”, или Партии “Новая граница” (ныне Корейская Свобода) к оппозиционным силам.
Park’s removal from office almost certainly means that political power will shift from the formerly Saenuri, or “New Frontier” (now the Liberty Korea) Party to opposition forces.
В отношении проекта статьи 2, делегация его страны согласна с исключением термина «уроженец» и сомневается в необходимости включения определений «граница» и «территория», твердо установившихся в обычном международном праве.
Regarding draft article 2, his delegation agreed with the deletion of the term “ressortissant” and had doubts about the need for including the definitions of “frontier” and “territory”, which were well-established under customary international law.
В конечном итоге, потенциал нового мира здравоохранения безграничен, поскольку его граница проходит там, где мы живем, работаем и развлекаемся, что превращает нас всех в специалистов по здоровью и новаторов-экспериментаторов.
Ultimately, the new world of health care has unlimited potential, because its frontier is where we live, work, and play, making all of us health-care experts and innovators.
Согласно Закону " Об основах государственной независимости Республики Узбекистан " от 31 августа 1991 года, " государственная граница и территория Республики Узбекистан неприкосновенны и неделимы, не могут быть изменены без свободного волеизъявления его народа ".
Pursuant to the State Independence (Foundations) Act of 31 August 1991, “the State frontier and territory of the Republic of Uzbekistan are inviolable and indivisible and may not be altered without the free expression of the will of its people”.
Речь идет о проявлении нашей неоднократно выражавшейся уверенности в том, что космическое пространство — последняя граница человечества — должно оставаться мирным как наше общее достояние, и это исключительно важно для стабильности и безопасности на Земле.
That is a manifestation of our often-repeated belief that the last frontier of humankind — outer space — should remain peaceful, as our common heritage, and that that is vital for stability and security on Earth.
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы.
a peaceful rise and unilateral redrawing of frontiers don't mix.
Поразительные барьеры возводятся на границах благополучных стран.
Awesome frontier barriers are erected.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Русская армия начала с укрепления границ с Центральной Азией.
The Russian Army started by consolidating the frontier with Central Asia.
Расширение глобальных цепей поставок, кажется, тоже достигло границ эффективности.
And the expansion of global supply chains seems to have reached the frontier of efficiency.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie