Exemplos de uso de "действиями" em russo com tradução "effect"
Traduções:
todos19769
action13920
act1920
activity1487
activities881
operation583
effect573
acting142
outras traduções263
Это движение определяется коллективными действиями небольшого количества нейронов, некоторые из которых голосовали за этот результат, а другие — за другой (но большинство выиграло).
The movement is due to the collective effects of a small number of neurons, some of which voted for the resulting outcome and some of which voted otherwise (but were outvoted).
Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
Of course, the victim ends up dead whether killed deliberately by a terrorist or regrettably as the side effect of an attack on a legitimate military target.
Существует по крайне мере одно доказательство правильности так называемой теории «вытеснения», заключающееся в том, что значительная доля сокращения фактической прибыли звукозаписывающей индустрии, чьи доходы снизились на 60% с 2000 по 2009 год, объясняется действиями интернет-пиратов.
There is at least some evidence of this so-called “displacement” theory taking effect, with claims that a significant proportion of the 60% reduction in real revenues generated by the recorded music industry between 2000-2009 were a result of piracy.
Кроме того, в то время как страх перед внезапными действиями Гааги может оказать некоторый эффект по сдерживанию правителей от совершения преступлений против человечности, заявление о том, что ордер на Башира сдержит текущее нарушение прав человека, является смехотворным.
Moreover, while the fear of being hauled off to The Hague may havesome effect in deterring rulers from committing crimes against humanity, the claim that the Bashir warrant will deter the current crop of human rights' violators is derisory.
Результаты после проведения простых арифметических действий очевидны.
The cumulative effect of this simple arithmetic should be obvious.
Некоторые из них сумели противостоять действию аркана.
Some of them have been able to resist the effects of the harness.
Не указан диапазон дат действия правил финансирования.
No date range has been specified for when the funding rule is in effect.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей.
We're going to see if this has an effect on what people do.
Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов.
Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes.
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
По сути дела он приводит в действие небольшую идеологическую бомбу.
In effect, it sets off a small ideological bomb.
При этих условиях прямые экономические действия ФРС должны быть минимальными.
Under these conditions, the direct economic effects of the Fed’s move should be minimal.
Никарагуанские законы не признают легитимности применения принудительных мер, имеющих экстерриториальное действие.
Nicaraguan law does not recognize as valid the application of coercive measures with extraterritorial effects.
Основное действие этого газа - полная потеря сознание почти на четыре часа.
"Primary effect of the gas" - complete unconsciousness lasting anything up to four hours.
Упаковки должны быть защищены от действия тепла, солнечных лучей и непогоды.
Packages shall be protected against heat, sunlight and the effects of the weather.
Чтобы изменения вступили в действие, необходимо закрыть и перезапустить Microsoft Dynamics AX.
For your changes to take effect, you must close and restart Microsoft Dynamics AX.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie