Exemplos de uso de "заключениям" em russo com tradução "detention"
Traduções:
todos3174
conclusion1210
imprisonment721
detention523
concluding203
custody156
confinement138
development69
decision67
negotiating57
signing17
setting up5
putting1
outras traduções7
Спустя три года его освободили даже из этого заключения.
After three years, he was released even from this form of detention.
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения.
Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Если это не будет сделано, он должен быть освобожден из заключения.
If this is not done, he must be released from detention.
Все камеры предварительного заключения, обустроенные после 1 ноября 2004 года, имеют:
All short-term detention cells fitted out after 1 November 2004 are equipped with the following:
И нас следует дать клятву никогда больше не держать детей в заключении.
And we must vow never to hold children in detention.
Спустя несколько недель после ареста Дахаб была вынуждена рожать, находясь в заключении.
A few weeks after her arrest, Dahab was forced to give birth while in detention.
Практика правового регулирования производства задержания и исполнения наказания в виде тюремного заключения
Legal regulation of the execution of detention and the punishment of imprisonment: practice
На этапе предварительного заключения для женщин, включая несовершеннолетних бродяг, предусмотрены отдельные изоляторы.
There were separate facilities for females in pretrial detention, including vagrant minors.
Управление местами предварительного заключения по-прежнему находится в ведении министерства внутренних дел.
The administration of pretrial detention facilities remains under the Ministry for Internal Affairs.
Тем не менее, лиц, разыскиваемых Интерполом, может ожидать длительное заключение, пока они оспаривают экстрадицию.
The subject of an Interpol alert can face lengthy periods in detention while challenging extradition.
По-прежнему людей могут удерживать в заключении по бездоказательному обвинению вплоть до 18 месяцев.
Individuals can still be held in unacknowledged detention for up to 18 months.
27 мая 2000 года он был освобожден из заключения с ранениями ног и головы.
On 27 May 2000 he emerged from detention with injuries to his legs and head.
Вы примете звонок за ваш счет из Городского Центра Предварительного заключения, Бруклин, от Терренса?
Will you accept a collect call from Metropolitan Detention Center, Brooklyn, on behalf of Terrence?
8 сентября 2005 года Комиссариат полиции (Женевы) издал ордер о заключении заявителя под административный арест.
On 8 September 2005, the Geneva Police Commissioner issued an order for the administrative detention of the complainant.
В Австрии он провел в заключении девять дней в ожидании судебного разбирательства, назначенного на 13 июля.
In Austria, he was kept under detention for nine days before he was brought to trial on 13 July.
свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме;
The Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment;
призывает все государства уделить внимание влиянию задержания и тюремного заключения родителей на детей и, в частности:
Calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular:
условий содержания под стражей в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах краткосрочного заключения;
The conditions of detention in places of deprivation of liberty, especially police stations and short-term detention isolators;
Незаконные иностранцы должны предаваться суду не позднее, чем через 14 дней после их заключения под стражу.
Illegal aliens are to be brought before the tribunal no later than 14 days after the beginning of their detention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie