Exemplos de uso de "заняли" em russo com tradução "take"
Traduções:
todos1887
take1155
busy338
occupy157
borrow46
be employed44
be engaged36
preoccupy19
book up2
outras traduções90
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
Securities took the place of traditional bank credits.
Сто попыток заняли бы более 80 триллиардов лет.
One hundred guesses would take more than 80 sextillion years.
Барлингтон отстранили за допинг, а мы заняли их место.
Burlington got busted for illegal diet supplements, so we're taking their spot.
Но мы-то видим, что они заняли дргую позицию.
But as we can see, they have taken a different position.
Когда начались политические переговоры, то арабские страны заняли нейтральную позицию.
When the political negotiations began, the Arab countries took a neutral position.
И заняли драгоценное место за столами Этого ты хотел, Лео?
And taken over my precious table space is this what you wanted, Leo?
Которые приплыли сюда на своих судёнышках и заняли все рабочие места.
For swarming over here in their potato boats and taking all the jobs.
В полном обмундировании, солдаты в Израильских униформах заняли позиции за танком.
In full kit, soldiers in Israeli uniforms took position behind tanks.
Первые шаги: каменные орудия, огонь, колесо, - заняли десятки тысяч лет - ускорение продолжалось.
And the first step took tens of thousands of years - stone tools, fire, the wheel - kept accelerating.
Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории.
I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda.
Либералы заняли пять мест в кабинете министров и большее количество в более низких министерских рядах.
The Liberals have taken five seats in the Cabinet, and more in the lower ministerial ranks.
В целом, немецкие официальные лица заняли выжидательную позицию в отношении способности Макрона реформировать больную французскую экономику.
On the whole, German officials are taking a wait-and-see approach when it comes to Macron’s ability to reform France’s ailing economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie