Exemplos de uso de "останется" em russo

<>
Эта территория навечно останется пастбищем. That land there will remain pasture in perpetuity.
Виконт не останется, только племянник. The viscount is not staying, just the nephew.
Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем. If even one tin soldier is left standing, we've lost.
Мне уже сказали, что хромота останется на всю жизнь. They already told me I'd be a gimp for the rest of my life.
Он останется здесь, составит компанию бабушке. He's gonna stay here and keep her company.
Но чем выше процентная ставка, тем больше денег должно быть выплачено и тем меньше денег останется от инвестиций. But the higher the interest rate, the more money has to be paid out and the less money is left over after the seller has invested the money.
И останется ли Запад западным? Will the West remain Western?
Его команда останется вне видимости. His team will stay out of sight.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство. They will evaporate, and we will be left with nothing but empty space.
Полагаю, что не касается, если это дело останется, как есть. I am affraid that it is, Monsieur, if this matter is to be laid to rest.
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами. If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Мой дух останется свободным, Гас. My spirit has to remain unchained, Gus.
Вагончик тронется, А он останется. The carriage will set off, And he will stay back.
Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем. Industry will be left free, but finance will be brought under control.
Да, эти язычники крадут все, что могут, а что останется - убивают. Yes those heathen's steal what ever they can, and kill the rest.
Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт. Keeping the border closed will not solve the Nagorno-Karabakh conflict.
И так оно и останется. It will remain so.
Этот жуткий опыт останется с нами. This horrible experience will stay with us.
Я намерен убедиться в том, что Великобритания не останется позади. I am determined that Britain will not be left behind.
Остальное мы перенесем в бункер, на случай если снаружи останется кто-то из наемников когда мы выберемся наверх. The rest we can store in this bunker of yours, in case there are any mercenaries left when we reach the surface.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.