Exemplos de uso de "развивается" em russo com tradução "evolve"
Traduções:
todos11715
develop11072
evolve391
mature35
proceed29
frame11
shape up1
outras traduções176
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами.
Pakistani institutions are evolving rapidly.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Концептуальное мышление, лежащее в основе нашего сотрудничества, также развивается.
The conceptual thinking behind our cooperation with the United Nations is also evolving.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
Like any other high-tech industry, it is constantly evolving.
Мы рисуем глаз - глаз, который развивается на протяжении истории.
We create an eye - and the eye that evolves through all of our history.
Заполняемость может со временем меняться, так как наша сеть постоянно развивается.
Your fill rate may change over time as our network is constantly evolving.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Я начал работу над ней в 1985, и она развивается очень медленно.
I started working on it in 1985, and it's been evolving very slowly.
Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима.
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime's legitimacy.
Математический анализ показывает, что, хотя преподавание развивается очень непросто, кумулятивная культура способствует обучению.
Mathematical analyses reveal that, while it is generally difficult for teaching to evolve, cumulative culture promotes teaching.
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее.
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it.
Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings.
Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса .
I'm going to make an observation about the way remix culture seems to be evolving .
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего.
In my theory, language evolves in such a way that sounds match, correspond with, the subjective, with the personal, intuitive experience of the listener.
Почти два года финансовые реформы остаются незавершенными, так как сама повестка дня все еще развивается.
Almost two years on, financial reform remains incomplete, as the agenda itself is still evolving.
Но если мир развивается в явно неожиданном направлении, существующие планы, взаимоотношения и договора людей требуют пересмотра.
But if the world evolves in a markedly unanticipated direction, people's existing plans, relations, and contracts require revision.
гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий.
civil society is an intricate, fragile, even mysterious entity that evolves over decades, if not centuries.
Именно поэтому очень важно достоверно сообщать о том, как развивается эта система, чтобы лучше понять общее направление перемен.
This makes it all the more important to report accurately on the system as it evolves, in order to comprehend the overall direction of change.
Причина очевидна: гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий.
The reason is self-evident: civil society is an intricate, fragile, even mysterious entity that evolves over decades, if not centuries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie