Exemplos de uso de "распределяемым" em russo
Traduções:
todos767
share250
distribute225
allocate215
divide34
apportion30
proportion6
dispense4
allocable2
parcel1
Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного и № ООН 3374 ацетилена нерастворенного должны заполняться равномерно распределяемым пористым материалом, тип которого отвечает требованиям и критериям испытаний, установленным компетентным органом, и который:
Pressure receptacles for UN 1001 acetylene, dissolved, and UN 3374 acetylene, solvent free, shall be filled with a porous material, uniformly distributed, of a type that conforms to the requirements and testing specified by the competent authority and which:
Кроме того, были распределены выгоды от роста.
Moreover, the benefits of the growth have been shared.
Номенклатурные группы используются для управления запасами, распределенными по группам.
Item groups are used to manage inventory by dividing inventory items into groups.
Только сумма, которая распределена, может быть потрачена.
Only the amount that is apportioned can be spent.
Бремя обслуживания этих облигаций следовало бы распределить между странами ЕС обратно пропорционально числу беженцев, которых они приняли.
The burden of servicing the bonds would be assigned to member states in inverse proportion to the number of asylum-seekers they accept.
Те, кто распределяет деньги, говорил он, должны смотреть только на новые исследовательские идеи, а не на структуру научно-исследовательских институтов.
Those who dispense money, he argued, should look only at new research ideas, not at the organizational charts of research institutions.
распределяемые расходы — расходы, которые обычно производятся в интересах группы мероприятий и проектов.
allocable costs- those expenses which are generally incurred to benefit a group of activities and projects.
Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
Both sides should agree to the pre-1967 boundaries in principle, and then swap small land parcels and definitions of control (especially regarding Jerusalem) in slight and mutually convenient deviations from the 1967 boundaries.
Распределение обновлений документации между пользователями.
Distribute documentation updates to users.
Раньше было два главных направления, на основе которых происходило распределение:
It used to be that there were two primary dimensions along which you could divide things.
Для распределения суммы исходного бюджета необходимо создать перед распределенными суммами.
For apportionments, original budget amounts must be generated before the apportioned amounts.
Некоторые данные говорили о широтном распределении соединений из группы БДЭ, при котором по мере перемещения на север (и удалении от источника) относительное количество БДЭ-47 и более легких соединений возрастало, а доля БДЭ-99 и более тяжелых соединений уменьшалась.
There was evidence of latitudinal fractionation of the BDE congeners, with the relative amounts of BDE-47 and the lighter congeners increasing to the north (with increasing distance from source areas) while the proportion of BDE-99 and the heavier congeners decreased.
Торговые соглашения, как часто утверждают их сторонники, могут помочь сдержать подобную расточительную политику, затрудняя правительствам распределение особых привилегий политически связанным отраслям промышленности.
Trade agreements, their proponents often argue, can help rein in such wasteful policies by making it harder for governments to dispense special favors to politically connected industries.
В каждом соглашении по проекту указываются услуги, которые предоставляет ЮНОПС, и предусматривается возмещение ЮНОПС всех прямых, распределяемых и косвенных расходов, понесенных ЮНОПС.
Each project agreement shall specify those services which UNOPS shall furnish, and provide for reimbursement to UNOPS of all direct, allocable and indirect costs incurred by UNOPS.
совместное распределение контрактов на обслуживание и управление ими;
Sharing of service contracts and their administration;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie