Exemples d'utilisation de "связи" en russe
Traductions:
tous33435
connection3641
communication2828
link1972
relation1167
linkage604
liaison592
tie518
relating456
contact449
affair437
relations410
association318
internet162
bond145
connectivity104
involvement94
nexus38
communicating35
coupling11
intercourse9
connexion8
comm5
liason5
tying4
rapport1
autres traductions19422
связи между управлением преобразованиями, ДРАП и ПОР;
Linkages between change management, BPR and ERP;
Мобилизация средств в связи с оперативной деятельностью в области транспорта
Fund raising relating to operational activities for transport activities
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.
This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics.
В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет.
Providing consumers with a way to make low-cost telephone calls over the Internet.
Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
The mycelium is producing enzymes - peroxidases - that break carbon-hydrogen bonds.
В этой связи крайне желательно надлежащее задействование национальных организаций, местных получателей помощи и правительств.
In this regard, appropriate involvement of national organizations, local beneficiaries and Governments is highly desirable.
Этот консенсус основывался на связи военных, монархии и бюрократии.
That consensus rested on a nexus of the military, the monarchy, and the bureaucracy.
У нас не будет никакой связи между технической комнатой и уровнем X.
We'll have no way of communicating Between the mechanical room and level X.
Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified.
Услышал фразы "сексуальные связи" и "содомия"
From hearing phrases like "sexual intercourse" and "buggery"
3018 (" беспричинное правонарушение без какого-либо официального прикрытия и вне всякой связи с его официальными обязанностями "); Castelains, Moore, International Arbitrations, vol.
3018 (“a wanton trespass … under no color of official proceedings, and without any connexion with his official duties”); Castelains, Moore, International Arbitrations, vol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité