Exemplos de uso de "создаем" em russo com tradução "build"
Traduções:
todos11068
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
outras traduções34
Складывая эти биты воедино, мы создаем более сложные данные.
You put these bits together to build up more complex information.
Так, мы создаем угольные насыпи на планете, обновляем почвы -
So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils.
Мы создаем телескопы, которые ищут угрозы, это большой первый шаг.
We're building telescopes that are looking for the threat.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
And we build these things that not everybody can use obviously.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем.
Here's a logistics system, a small piece of one that we're currently building.
Нам ясны пределы наши возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого.
We understand our limitations, and we build around it.
Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму "1-800-GOT-JUNK"
Strangely enough, 30 years later, we're building 1-800-GOT-JUNK?
Все, кто считает, что мы создаем европейского соперника для Америки, плохо знают факты.
Anyone who thinks we are building a European rival to America has not looked properly at the facts.
Редактируя "Википедию", посылая информацию на "Ушахиди" , мы создаем мир, в котором лучше взаимодействуем друг с другом.
While we're busy editing Wikipedia, posting to Ushahidi , we're building a better, more cooperative world.
Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него.
We don't normally do green fields, but this one is about to be built, so they brought us in to intercede.
Теперь все выглядит так, как будто мы перемещаемся от строки к строке, а не создаем каждую следующую строку на основе предыдущей.
Now, it appears as if we're moving from row to row, without each line building on the previous one.
Нашей маленькой части того единства дается имя. Ей рассказывают многое о ней. Эти детали, мнения и идеи становятся реальностью, в которой мы создаем нашу сущность, нашу личность.
Our little portion of oneness is given a name, is told all kinds of things about itself, and these details, opinions and ideas become facts, which go towards building ourselves, our identity.
В 2005 году такой семинар был проведен по теме " Новая культурная и гендерная идентичность цыганок в XXI веке ", а в 2006 году- по теме " Цыганские женщины: создаем сети ";
Seminars for professionals working with Roma people: in 2005 these seminars focused on " the new cultural and gender identity of Roma women in the 21st century ", while in 2006 the theme was " Roma women building networks ".
Пoчeмy мы создаем виртуальный мир? Филипп Росдэйл рассказывает о виртуальном сообществе, которое он создал. Second Life является основой человеческого творчества. Это совсем другой мир, где может произойти что угодно.
Why build a virtual world? Philip Rosedale talks about the virtual society he founded, Second Life, and its underpinnings in human creativity. It's a place so different that anything could happen.
Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
The EU's members have structures to provide this, and with their support and input we are building structures at a Europe-wide level, to bring this information to EU policymakers.
Мы создаем нацию, в которой представители всех 135 населяющих нашу страну народов и народностей смогут по-братски относиться друг к другу, в которой утвердятся принципы равенства и справедливости и будут обеспечены условия для процветания всех.
We are building a nation where all our 135 national races can regard one another as brothers, a nation where there is equality and justice, a nation that will bring prosperity to all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie