Exemplos de uso de "создатель" em russo com tradução "creator"

<>
Создатель "Высокой шлюшки без трусиков"! You are the creator of "tall slut no panties"!
Господь, господин мира, создатель света и сущего. God, King of the Universe, Creator of the lights of fire.
Создатель ремикса - бесправный крепостной в этой истории. The creator is a sharecropper in this story.
Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться. But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding.
Только создатель общего альбома может изменять настройки конфиденциальности. Only the creator of a shared album is able to adjust the privacy settings.
Создатель вселенной не только топограф, но ещё и музыкант The creator of the universe is not only a surveyor, he is also a musician
Примечание: Создатель сайта автоматически становится участником группы владельцев сайта. Note: The site creator is automatically a member of the site owners group.
Создатель также не сможет удалить только этого пользователя из списка соавторов. The creator will also not be able to remove this person individually from the list of contributors.
Как создатель культовой игры The Sims представляет себе жизнь на Красной планете. The creator of The Sims imagines us on the Red Planet.
Кроме того, вы можете указать, что администратором группы по умолчанию является ее создатель. You should also consider making the creator the default admin.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows, has a really good description for this.
Но Аббатиса сказала мне, что Создатель дал мне превосходную возможность преподносить священный дар прощения. But the Prelate said the Creator had given me a great opportunity to grant the sacred gift of forgiveness.
Администраторы не могут удалить группу, которую они не создавали, пока ее не покинет создатель. Admins can't delete a group they didn't create unless the original creator chooses to leave it.
Если соавтор заблокирует создателя общего альбома, создатель альбома не сможет просматривать или редактировать добавленные им фото. If a contributor blocks the creator of a shared album, the creator of the album won't be able to view or edit photos that they've added.
Чтобы подтвердить все эти параметры, создатель документа должен заверить его содержимое цифровой подписью, которая удовлетворяет указанным ниже требованиям. To make these assurances, the content creator must digitally sign the content by using a signature that satisfies the following criteria:
Бог всемогущий, создатель неба и Земли, в твоей бесконечной мудрости, ты дал человеку мозг и воображение чтобы построить это транспортное средство. God Almighty, creator of Heaven and Earth, in Your infinite wisdom, you gave man the brains and imagination to build these vehicles of transportation.
Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни. Its creator, who is an Egyptian TV producer called Ahmed Abu HaГ ba, wants young people to be inspired by Islam to lead better lives.
Я Сет МакФарлейн создатель Family Guy, хочу поговорить с вами об удивительной работе, которую проделывает Дана-Фарбер центр в борьбе с раком. I'm Seth MacFarlane, creator of Family Guy, here to talk to you about some of the amazing work that's going on at the Dana-Farber Center for Cancer Research.
Джeфф Хоукинс, создатель Treo, побуждает нас по-новому взглянуть на мозг и осознать его не как быстрый процессор, а как хранилище нашего опыта, позволяющего строить прогнозы будущего. Treo creator Jeff Hawkins urges us to take a new look at the brain - to see it not as a fast processor, but as a memory system that stores and plays back experiences to help us predict, intelligently, what will happen next.
Создатель вселенной сказал: "Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына". "Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына". Это из Библии, Книга Притчей, Глава 13, 20, и, кажется, 23. The creator of the universe himself has told us not to spare the rod, lest we spoil the child - this is in Proverbs 13 and 20, and I believe, 23.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.