Exemplos de uso de "сферами" em russo com tradução "sphere"
Traduções:
todos3997
area1872
sphere628
sector600
country586
range113
region104
realm74
outras traduções20
В результате стирания различий между традиционными политическими сферами и другими компонентами общества населенные пункты, и особенно крупные города, приобретают в глобальном масштабе все более важное экономическое значение.
As a result of fading distinctions between traditional political spheres and other components of society, human settlements and large cities, in particular, have become increasingly important in the global economy.
В частности, Франция всегда считала страны к югу от Сахары и арабский мир природными сферами политического и стратегического влияния, которые необходимы для поддержания своей позиции в качестве мировой державы.
In particular, France has always considered Sub-Saharan Africa and the Arab world to be natural spheres of political and strategic influence that are necessary to maintaining its position as a global power.
Рекомендации настоящей книги заключаются в том, что каждый орган управления должен четко описать свои задачи, фактическую органиграмму со сферами полномочий (кто что делает), уполномочивающие субъекты и обязанности, охват деятельности и сферу полномочий.
The suggestion of this book is that each governance should write down what are their tasks, write down the actual organigram with the spheres of authorities, (who does what) authorizations and responsibilities, scope of activity, scope of authority.
Германо-советский договор о ненападении, так называемый пакт Гитлера-Сталина, заключенный в августе 1939 года, дополнялся секретным приложением, по которому приграничные государства: Финляндия, Эстония, Латвия, Литва, Польша и Румыния – делились между сферами интересов договаривающихся сторон.
The German-Soviet non-aggression treaty, the so-called Hitler-Stalin pact, concluded in August 1939, had been supplemented by a secret appendix dividing the border states Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and Romania into spheres of interest for the two parties.
Но вместо того, чтобы обеспечить население необходимой инфраструктурой – экономическим развитием, благосостоянием, медицинскими услугами, жильем и реабилитацией беженцев, - ПА с партией «Фатх» во главе с Ясиром Арафатом у власти расходовала более 70% своего скромного бюджета на дюжину конкурировавших друг с другом служб безопасности и разведки, пренебрегая всеми остальными сферами деятельности.
But, but instead of supplying the population with the necessary infrastructure – economic development, education, welfare, medical services, housing, and refugee rehabilitation – Yasser Arafat’s Fatah-led PA spent more than 70% of its meager budget on a dozen competing security and intelligence services, neglecting all other spheres of activity.
На десятой сессии ЮНКТАД, состоявшейся в феврале 2000 года в Бангкоке, правительства признали, что обеспечение получения всеми странами благ глобализации потребует решения сложных проблем в области политики, возникающих, в частности на макроэкономическом уровне, в результате усиления взаимозависимости между различными сферами экономической деятельности, включая, в особенности, торговлю, финансы и инвестиции, и тех рисков, которые подчас влечет за собой эта взаимозависимость.
At the tenth session of UNCTAD, held in Bangkok in February 2000, Governments recognized that ensuring that all countries enjoy the benefits of globalization requires meeting the complex policy challenges presented, in particular at the macroeconomic level, by the growing interdependence of the various spheres of economic activity, including, in particular, trade, finance and investment, and the downside risks that this interdependence sometimes carries.
Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Another sphere of mutual interest is Afghanistan.
Сегодня, определяется подобная сфера большего процветания Китая.
What's emerging today is what you might call a greater Chinese co-prosperity sphere.
Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
В коммунистической сфере влияния он стал хитом.
Within the Communist sphere of influence, it was a hit.
Сферы обеспечивают контекст процесса в экосистеме организации.
Spheres provide context for where a process stands in your organization’s ecosystem.
АллоСфера - это трёхэтажная металлическая сфера внутри звукопоглощающей камеры.
The AlloSphere: it's a three-story metal sphere in an echo-free chamber.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie