Exemplos de uso de "такому" em russo com tradução "it"
Traduções:
todos44323
such37761
it5843
so much161
that kind of140
that sort of40
tacoma3
outras traduções375
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина.
Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Естественно, что они собираются вместе по такому случаю.
It's natural they'd all come together at a time like this.
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону.
And watch the change as it goes into this long dry season.
Я знаю, как трудно ему было противостоять такому, как Малыш Т.
I know what it took for him to stand up to someone like Little T Jermaine, it's okay.
Фактически, для абсолютного успеха такому закоулку осталось просто мигрировать в Интернет.
It simply needs to migrate online.
Будет очень мило собрать здесь весь офис по такому счастливому случаю.
It will be nice to have the whole office there for a happy occasion.
Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад.
It is to this state of affairs that the French and Dutch said "no" two months ago.
Приверженность к такому подходу не означает отказ от традиционной экономики - далеко нет.
Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics — far from it.
Даже если и можно было бы замедлить темпы перемен, поддаваться такому искушению ошибочно.
Even if it were possible to slow the pace of change, succumbing to that temptation would be a mistake.
А я не могу позволить такому как ты сопляку из Лиги Плюща, ускользнуть.
And I can't let another Ivy League punk like yourself get away with it.
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает.
I want to give you a brief explanation of how we looked at it and how it works.
Но это не только апокалиптики, как я их называю, кто склонен к такому типу переоценки.
But it's not just the apocalyptics, as I think of them, who are prone to this kind of overstatement.
Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците.
The problem is that making it happen requires political will, which, unfortunately, seems in short supply.
Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
What will it take, one wonders, before others among the smaller member countries follow suit?
Заявления Америки не основывались на экономическом анализе, – к такому выводу пришла ВТО, когда проконтролировала американские хлопковые субсидии.
America’s claims were not based on economic analysis – as the WTO concluded when it ruled on America’s cotton subsidies.
Эта политика нейтралитета очень важна для нас, потому что позволяет такому разнородному сообществу объединиться и работать сообща.
So this neutrality policy is really important for us, because it empowers a community that is very diverse to come together and actually get some work done.
Он развлекал, доставлял удовольствие, давал облегчение такому большому количеству людей, когда они в этом больше всего нуждались.
He gave entertainment, pleasure and relief to so many human beings when they needed it the most.
Но так же необходима и мягкость - способность быть полностью открытыми миру, такому, какой он есть, иметь незащищённое сердце.
But it also takes a soft front - the capacity to really be open to the world as it is, to have an undefended heart.
Еще более редкой является ситуация, когда на этом фоне одновременно происходят два отдельных события, которые способствую такому исходу.
And it is even more unusual to have two distinct developments leading to such an outcome.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie