Beispiele für die Verwendung von "убегал" im Russischen
Übersetzungen:
alle102
run away39
flee22
escape12
walk away from9
run off7
slip away1
break out of1
bolt1
andere Übersetzungen10
Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал.
I don't have a name, but I got his license plate when he fled.
Из Кингстона никто не убегал вот уже много лет.
No one has been able to escape out of Kingston in years.
Доктор полагает, что он убегал от Хейла, когда был произведен первый выстрел.
The doctor thinks he was walking away from Hale when the first shot was fired.
Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы;
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob;
Один журналист, Хектор Рамирез, умер от сердечного приступа, когда он убегал от толпы; другие чудом избежали линчевания.
One journalist, Hector Ramirez, died of a heart attack while fleeing from the mob; others narrowly escaped lynching.
Положение тела указывает на то, что он не убегал.
But the way he fell, he wasn't running away from someone.
Кровь в машине твоей жены была со стороны водительского окна, т.е. слева от нападавшего, когда он убегал.
The blood on your wife's car was on the driver's side window, had to have been on the left of the attacker as he fled.
Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал.
Well, actually I slapped him and then fell running away.
А я убегал из дома, когда знал о возможности полицейского нашествия, примерно 9ого или 10ого июня.
And I used to run away from home, when I know that maybe the police might be coming around the ninth or 10th of June or so.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными.
Both are treated in hospital, the perpetrators escape unrecognized.
Жители Нью-Йорка привыкли читать о героях метро - храбрецах, которые прыгают на рельсы, чтобы спасти упавших пассажиров пригородных поездов, а затем часто убегают, испытывая неловкость от внимания или уважения.
And New Yorkers have grown accustomed to reading about subway heroes - brave souls who leap onto the tracks to rescue fallen commuters and then often slip away, uncomfortable with attention or credit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung