Exemplos de uso de "появились" em russo

<>
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город". Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
Эти ребята появились из ниоткуда. Adamlar bir anda ortaya çıktılar.
Но у него появились проблемы и ему пришлось уехать. Sonra başı derde girdi ve evden ayrılmak zorunda kaldı.
Посмотри, звезды появились. Baksana, yıldızlar çıktı.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. Diğer Beşinci Kol'dakilerle silah almak için bir toplantı ayarladık ama oraya satıcılar yerine bir Ziyaretçi geldi.
Когда ты была тут в прошлый раз, как быстро появились Всадники? Daha önce buradayken, Hayalet atlıların ortaya çıkması ne kadar zaman aldı?
А затем появились смартфоны. Sonra akıllı telefonlar çıktı.
Как-то раз вы появились, на клевой машине с красоткой под руку. Sonra bir gün fiyakalı bir arabayla çıkageldin. Kolunda güzel bir kız vardı.
Вскоре у нее появились деньги и поклонники и хип-хоп-жених, который очень ее любит. Fazla gecmeden, parasi, hayranlari ve onu cok seven bir hip-hopci nisanlisi oldu.
Вы очень удачно появились с тем гранатомётом. Bazukayla ortaya çıkmanız bizim için büyük şanstı.
Бизнесмен и женщина с маленькой собачкой появились из ниоткуда и затащили его в автобус. Bir işadamı ve köpeği olan bir kadın bir yerlerden gelip onu zorla otobüse bindirdiler.
Мы пробыли там примерно день, и потом появились пожиратели. Orada bir gün kadar kaldık ama sonra deri yiyenler geldi.
Даже боги появились посредством сотворения этого мира. Tanrılar Dünya'nın oluşumundan daha sonra ortaya çıktı.
Волосы появились там, где раньше не было. " Ama daha önce çıkmayan yerlerde kıl çıkmaya başladı. "
У него появились дикие смены настроения. Vahşi bir hâle dönüşüm geçirmeye başladı.
Потом вдруг появились эти двое. Sonra o iki adam çıkageldi.
С года на ней появились длинные полосы, которые в году заменились волнами. 'de uzun dar kuşaklar eklendi ve sonra'de eşit olmayan kuşaklarla yer değiştirdi.
Но наконец у старика появились подозрения. Ama yaşlı adam sonunda şüphelenmeye başladı.
У повара линии раздачи Матео Лима появились похожие симптомы, сейчас его осматривают. Yardımcı Aşçı Mateo Lima düşük seviye bazı semptomlar göstermeye başladı dışarıda bakımıyla ilgileniyorlar.
Ей было хорошо, но появились вы и все испортили. Siz gelene kadar gayet iyiydi. Aniden geldiğiniz için böyle oldu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.