Beispiele für die Verwendung von "girdi" im Türkischen
15 Eylül 1570 tarihinde Lala Mustafa Paşa, tören ile Lefkoşa şehrine girdi.
15 сентября того же года Лала Мустафа, после 45 дней осады, торжественно вошёл в Лефкошу.
Ama sonra biri odaya girdi ve bu küçük adamın önünde dikildi.
Но тогда в комнату зашёл некто и встал на его защиту.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi.
Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Sonra başı derde girdi ve evden ayrılmak zorunda kaldı.
Но у него появились проблемы и ему пришлось уехать.
İlk çıkış albümleri "5 Colours in Her Hair" 29 Mart 2004 tarihinde yayınlandı ve UK Singles Chart'a bir numaradan girdi ve takip eden 3 hafta boyunca orada kaldı.
Их дебютный сингл "5 Colours in Her Hair" увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю.
Madita isimli ilk solo albümünü 2005 yılında çıkardı. Aralık 2005'te iTunes Music Store'da yer alan albüm, "Elektronik Albüm Listesinde" ilk üçe girdi.
В 2005 году выпустила сольный альбом "Madina", в декабре 2005 года он появился в iTunes Music Store и добрался до Топ-3 "Electronic Album Chart".
Andy ön kapıdan içeri girdi ve onlar Andy'i bekliyorlardı.
Энди вошел через переднюю дверь, они его ждали.
Sonuç olarak bir Değişken Yıldız Filosu Karargaha girdi Amirali taklit edip, elini kolunu sallayarak kaçtı.
Подытожим: меняющийся проник на территорию штаб-квартиры Звездного флота, имитировал адмирала, и ушел безнаказанным.
Fawad, kadının yatak odasına girdi ve bir kısa zamanda erkek oldu.
Мощной негритянкой-гигантом, Фавад вошел в будуар, И вскоре стал мужчиной...
Ancak Shadid bir şekilde buraya girdi, yani bir çıkış yolu olmak zorunda.
Но капрал Шадид как-то проник сюда, значит, тут должен быть выход.
"Yorck", 14 Mayıs 1904 tarihinde denize indirildi ve 21 Kasım 1905'te Alman Donanması'nda hizmete girdi.
Крейсер был заложен 14 мая 1904 года и вошёл в состав флота 21 ноября 1905 года.
Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı.
После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung