Exemplos de uso de "сообщить СМИ" em russo
Мы должны отменить встречу и сообщить СМИ о краже.
Bunu iptal etmeliyiz, ve medyaya da haber vermeliyiz.
Дорогие таджики Москвы, записывайте этот тягостный процесс и отправляйте СМИ.
Lütfen bu meşakatli süreci kayıt altına alın ve basına yollayın.
Twitter и многие СМИ обращают внимание на количество жертв, а не на тот факт, что у многих погибших не было денег, чтобы укрыться от жары.
Hindustan Times tarafından bu fotoğraf paylaşılıp birçok retweet ve küresel haber yorumları alırken, Global Voices haberin gerçekliğinden emin değil.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа.
Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Согласно статье, которая обратила на себя внимание СМИ всего испаноговорящего мира, ежемесячный журнал был впервые опубликован в июле года.
Makaleye göre, İspanyol basını tarafından tutulan bu dergi, ilk olarak Temmuz'te yayınlandı.
Я новый владелец "Лост Вудс", и хочу сообщить о взломе.
Lost Woods Resort'un yeni sahibi benim. Ve bir haneye tecavüz olayını bildirmem gerek.
Выступавшие поздравили друг друга с улучшением сотрудничества между традиционными и цифровыми СМИ и их коллективных усилий по борьбе с попытками "западных СМИ" контролировать информационное пространство.
Konuşmacılar birbirlerini geleneksel ve dijital medya konusundaki işbirliğinin gelişimden ve "Batılı ana akım medyası" nın bilgi kaynaklarını kontrol etmeye yönelik girişimlerine karşı ortak bir şekilde mücadele edilmesinden dolayı tebrik ettiler.
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ.
Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ.
Obama'nın bildirisinden beri, kuruluş, yoğun medya faaliyetinin ilgisi altında.
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие
Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека.
Özellikle politika ve insan hakları konularında sıkı bir basın düzenlemesi mevcut.
В этом твите палестино - американский журналистка Сара Ясин указала на абсурдность некоторых заявлений СМИ:
Filistinli - ABD'li haberci Sara Yasin bazı basın iddialarının saçmalığını öne çıkarıyor:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie