Ejemplos del uso de "Придерживаясь" en ruso

<>
Следует рационально питаться, придерживаясь определенного режима. Слід раціонально харчуватися, дотримуючись певного режиму.
Придерживаясь консервативных взглядов, Буш избегал либеральные. Дотримуючись консервативних поглядів, Буш уникав крайнощів.
Косить газон разрешается, придерживаясь следующих требований: Косити газон дозволяється, дотримуючись наступних вимог:
Придерживаясь стратегии Биарриц возможны 3 следующих ситуации: Дотримуючись стратегії Біарріц можливі 3 наступні ситуації:
Роберт Берк придерживается консервативных взглядов. Роберт Берк дотримується консервативних поглядів.
Он неизменно придерживался принципов морализма. Він незмінно дотримувався принципів моралізму.
Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения? Як політики дотримуються коаліційної угоди?
Придерживаться личных неимущественных прав Лицензиара. Дотримуватися особистих немайнових прав Ліцензіара.
Их строго придерживались, не изменяя. Їх суворо дотримувалися, не змінюючи.
Нётер придерживалась социал-демократических взглядов. Нетер дотримувалася соціал-демократичних поглядів.
Мы строго придерживаемся этих заверений. Ми суворо дотримуємося цих запевнень.
регулярно придерживайтесь правил личной гигиены; регулярно дотримуватись заходів особистої гігієни;
Красный Придерживайтесь немецкая овчарка спасения Червоний Дотримуйтеся німецька вівчарка порятунку
Активной антивоенной позиции придерживалось украинское студенчество. Активної антивоєнної позиції дотримувалося українське студентство.
Мы придерживаемся политики честности и прозрачности. Ми дотримуємось політики чесності та прозорості.
Мы не придерживаемся какого-то одного стиля. Не притримуюсь якогось одного офіційного стилю.
Основная масса придерживается ортодоксального иудаизма. Більшість євреїв сповідує ортодоксальний іудаїзм.
Корпорация Nokia придерживается политики непрерывного развития. Компанія Nokia притримується політики постійного розвитку.
Придерживайтесь режима сна и отдыха. Дотримуйтесь режиму сну і відпочинку.
Каждая под ­ группа придерживалась особых правил поведения. Кожна з цих груп дотримувалась особливих правил поведінки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.