Exemples d'utilisation de "приостановили" en russe

<>
Немцы приостановили наступление на Париж. Німці призупинили наступ на Париж.
Правоохранители приостановили работы, проверяют документы. Правоохоронці припинили роботи, перевіряють документи.
Сербы приостановили атаки поздним вечером. Серби призупинили атаки пізно увечері.
Строительство замка приостановили, а рабочие разошлись. Будівництво замку призупинили, а робітники розійшлися.
Из-за нападения шахты временно приостановили работу. Через напад шахти тимчасово призупинили роботу.
Решение / обертка покрытие приостановлено жидкости Рішення / обгортка покриття призупинено рідини
Парубий приостановил членство в "Батькивщине" Парубій призупинив членство в "Батьківщині"
В Украине приостановлена приватизация "Укртелекома" В Україні припинено приватизацію "Укртелекому"
Ранее BAFTA приостановила членство продюсера. Раніше BAFTA призупинила членство продюсера.
Японские власти могут приостановить обмен cryptocurrencies Японська влада можуть призупинити обмін cryptocurrencies
Пустыня приостановлена, смягчены последствия паводков. Пустеля припинена, пом'якшено наслідки паводків.
Рейсы были приостановлены на зимний сезон. Рейси були припинені на зимовий сезон.
"Была приостановлена активная фаза антитеррористической операции. Була призупинена активна фаза антитерористичної операції ".
Это может приостановить процесс заражения вирусом. Це може зупинити процес зараження вірусом.
Финансы и Кредит Прием платежей приостановлен Фінанси та Кредит Прийом платежів призупинений
Спасательные работы ночью были приостановлены. Рятувальні роботи уночі були призупинені.
Аттила приостановил наступление и вернулся за Рейн. Аттіла припинив наступ і пішов за Рейн.
Наливайченко приостановил членство в "Нашей Украине" Наливайченко зупинив членство в "Нашій Україні"
В результате в Минобороны приняли решение приостановить производство санитарных "Богданов". Раніше повідомлялось, що Міноборони призупинить виробництво санітарних авто "Богдан".
Это означает, что пропуск людей временно приостановлен. Зазначається, що пропуск громадян був тимчасово зупинено.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !