Exemplos de uso de "birazcık" em turco

<>
Zavallı sersem nefes alamıyordu, ben de kapağı birazcık açayım dedim. Этот несчастный так тяжело дышал, что я немного приоткрыл крышку.
Tamam, birazcık aksilik oldu, ama bizi buradan çıkarabilirim. Хорошо, небольшая заминка, но я смогу нас вытащить.
Ne kadar pirinç kullanacağımı bilmiyordum. Karides için ne kadar su gerekli onu da bilmiyordum. Birazcık taştı. Я не знал, сколько нужно риса для варки, а вода для креветок убежала немножко.
Evet, hükümetlerini iş kolumda çalışan insanlara karşı birazcık daha arkadaşça buldum. Да, их правительство несколько более дружелюбно настроено к людям моей профессии.
Anlaşılan burada toplum içinde yaptığım işlerle alakalı birazcık yanlış anlaşılma olmuş. Здесь просто лёгкое недоразумение по поводу моей детельности в избирательном округе.
Ve sen birazcık bile yardımcı olmuyorsun Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
Katilin birazcık aklı varsa, silah çoktan denizin dibini boylamıştır. Оно на дне моря, если убийца хоть немного сообразителен.
Belki de kendisini kandırmaya ihtiyacı olan birisine birazcık yardım etmek. Слегка помочь тому, кому нужно обмануть себя. Всего чуточку.
Kabul etmelisin ki, bu birazcık tuhaf. Вы должны признать, это немного странно.
Üzgünüm kanka, ben sadece birazcık meşguldüm hepsi o. Мне жаль, друг. Я просто был немного занят.
Lightman iyi biliyor ama birazcık çılgın. Лайтман хороший, но немного чокнутый.
Ben sadece birazcık bunu hızlandırdım. Я просто это немного ускорила.
Bu gece birazcık, ne bileyim, sessiz görünüyorsun. Ты кажешься, не знаю, немного тихим сегодня.
Birazcık büyüyle zamanın en güçlü vampirleri şimdi ayağımın altında yatıyor. Немного магии и когда-то могущественные вампиры теперь лежат передо мной.
Bu çocuğun birazcık sevgi görmesi için daha ne yapması gerek? И что же парень сделал, чтобы получить немного любви?
Vincent'in hayatına tekrar girmesine rağmen birazcık da olsa kendine zaman ayırmayı başarmıştın. Наконец-то выкроила немного времени для себя, а Винсент опять все испортил.
Ama son zamanlarda, kendimi birazcık tuhaf hissediyorum-- çok fazla enerjiğim, az uyuyorum... Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница...
Pekâlâ. Sateen, seni bugün birazcık gözlemledikten sonra biraz öfke yönetimi terapisine gerçekten ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. Сатин, я сделал кое-какие наблюдения и думаю, что тебе стоит немного полечиться от гнева.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama.... Earl'i birazcık kıskandım. Ненавижу это говорить, но я немного завидую Эрлу.
Jason birazcık geç kaldı. Bay Pouzihno park alanında yeğeniyle buluşmanı istiyor, tamam mı? Джейсон немного опаздывает, поэтому тебе нужно встретиться с племянницей мистера Пузино на парковке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.