Exemplos de uso de "ciddi anlamda" em turco

<>
Ciddi anlamda ustalaşman lazım, adamım. Тебе нужно серьезно поработать над координацией.
Bir de ciddi anlamda büyük bir yardım partisi düzenledim senin için. Между прочим, еще я устроил для тебя потрясающий благотворительный вечер.
Ciddi anlamda biraya ihtiyacımız var. Böyle hiç mi hiç eğlenceli değil. Нам так не хватает пива, что совсем уже не смешно.
Bu herif ciddi anlamda güvenli bir yerde bulunan biriyle konuşuyor. Этот парень, болтающий с кем-то, серьезно озаботился безопасностью.
Gorillere ciddi anlamda önem veriyor. Он искренне заботится о них.
Hannah, seni ciddi anlamda destekliyorum. Ханна, я поддерживаю тебя буквально.
Kafayı Lucas Reem'e ciddi anlamda takmışsın, öyle mi? Ты действительно одержим Лукасом Римом, не так ли?
Hayır, ben ciddi anlamda hoşlanıyorum. Нет, мне она очень нравится.
Kimse ciddi anlamda yaralanmadı. Серьёзно никто не пострадал.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil. Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Sıradan, son derece orantılı anlamda. В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Frida Urtiz, kocasının kaçırılmasının ardından ciddi kalp sıkıntıları yaşamaya başladı. Например, после исчезновения мужа Фрида Уриз серьёзно заболела.
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti. Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно.
Mecazi anlamda da değil. Не в переносном смысле.
Her şeyin düzelmesini umuyorum, ama bu ciddi bir kriz. Надеюсь, что они выберутся, но кризис крайне серьезен.
Bunu iyi anlamda mı söylüyorsun? Вы это в каком смысле?
Van, dur bakalım artık! Reis ciddi olsaydı şimdiye ölü bir adamdın. Если бы командир взялся за тебя всерьёз, ты уже был бы трупом.
Bu anlamda, burası dünyanın en pahalı lokantası olabilir. В этом смысле это самый дорогой ресторан в мире.
Birisinin yapacak ciddi bir açıklaması var. Кто-то серьёзно должен будет это объяснить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.