Exemples d'utilisation de "derin" en turc

<>
Derin doku masajıyla yosunlu cilt bakımı bizi bekler. Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут.
Çok derin görüyorsun ve hissediyorsun değil mi Dolokhov? Ты понимаешь и чувствуешь весьма глубоко, Долохов?
Doyle'la derin bir kişisel bağı olan var mı? У кого-нибудь есть глубокая личная связь с Дойлом?
Çizikleri daha derin ve daha geniştir. И бороздки намного глубже и шире.
Her zaman gerçeğe karşı derin ve daimi bir saygım olmuştur. У меня всегда было глубокое и неизменное уважение к истине.
Bazı derin kesikleri var muhtemelen metal veya cam ile olmuş. У неё несколько глубоких порезов, о металл или стекло.
Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor. Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране.
Şişme aslında çok derin değil. Инфляция не действительно очень глубока.
Ama bazı yaralar çok derin, ya da kemiğe çok yakındır. Зато другие раны бывают очень глубоки, почти до самой кости.
Hayır, hayır, hayır, derin yaralar olması lazım. Нет, нет, нет, тебе нужны глубокие раны.
Çizik derin ve çirkin görünüyordu. Порез выглядел глубоким и безобразным.
O derin hissediyor, manevi bağ. Она чувствовала глубокую, духовную связь.
Daha yakın geçmişte bilim, bu en derin soruları cevaplamaya başladı. И лишь недавно наука начала отвечать на эти глубочайшие из вопросов.
Sonra derin kızarıyor ve soğuk soğuk terliyorsun. Затем кожа краснеет и покрывается холодным потом.
Ve ruhunun en derin kısımlarında, bana bir yer ayır. И просто храни в глубине своей души воспоминания обо мне.
Küçük gölün en geniş yeri 8 metre, en derin noktası 15 metredir. Меньшее озеро находится на глубине 8 метров, большее - на глубине 15 метров.
Karaciğerin sağ lobunda uzun ve derin kesikler mevcut. Длинный и глубокий разрыв в правой части печени.
Yavaş ve derin nefes alman gerekiyor. Вам надо медленно и глубоко дышать.
Bilinen en derin yeri, Visingsö Adası'nın hemen güneyindeki 128 metrelik kısımdır. Самая глубокая точка расположена к югу от острова Висингсё () и имеет глубину 128 метров.
Ağzımdan çıkan her kelime seni daha hızlı ve daha derin, huzurlu bir hipnoz durumuna sokacak. Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !