Exemplos de uso de "ruh haliyle ilgili" em turco

<>
Hepsi ruh haliyle ilgili. Многое зависит от настроения.
Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı. . Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны.
Gerçekten her şeyi bu haliyle bırakmak mı istiyorsun? Ты правда хочешь оставить всё, как есть?
Sence o senin ruh eşin mi? Думаешь, он твоя вторая половинка?
Vefat eden kral ve yerine gelen kralın yaşlarıyla ilgili bir karışıklık vardı. Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника.
Bu çalkantılı haliyle uğraşmak incelik gerektiriyor. Его нынешнее состояние требует особой деликатности.
Bu benim ilk 'başka bir boyuttan kaybolmuş ruh kurtarma' görevim. Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
Ehliyetimin ve ruhsatımın Seattle'a alınmasıyla ilgili bazı karışıklıklar oldu. Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Dünyanın gerçekliğini, bize sunulan haliyle kabul ederiz. Мы воспринимаем реальность такой какой она нам представляется.
Hap, kas kütlesini ve su tutulumunu azaltıp ruh hâlini etkiliyormuş. Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду.
Affedersiniz, Kontes balo ile ilgili olarak... Извините, это графиня по поводу бала.
Haliyle annem Stephanie'in servet avcısı biri olduğunu ve seksi kullanarak bir Avery olmaya çalıştığını düşünüyor. Конечно, мама уверена, что Стефани хищницей, которая через секс пытается заарканить Эйвери.
Asla Boyun Eğmeyen Özgür Ruh. Дух, которого не сломить.
Bu şiddetle ilgili değil. Дело не в насилии.
PCR'nin kokusu yoktur ancak doğal haliyle hafif sarı bir ton sergiler. PCR не имеет запаха, но имеет незначительный жёлтый оттенок в его естественном состоянии.
Ruh, kendi tanrısını seçer. Душа сама выбирает себе Бога.
Size onunla ilgili bir hikaye anlatayım. Я расскажу вам о нём историю:
Kutsal Ruh et gibidir. Святой Дух это мясо.
Ama yapılacak eylemlerin sırasıyla ilgili bir fikrin vardır. Но вы знаете, как нужно вести дело?
Daha çok, ruh için bir uyuşturucu gibi. В каком-то смысле она как лекарство для души.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.