Exemplos de uso de "suç ortağının" em turco

<>
Yani, Red John'un CBI'daki suç ortağının kim olduğunu çözmeye yaklaştın mı hiç? Разве ты приблизился к тому, чтобы вычислить сообщника Красного Джона в КБР?
Suç ortağının ismini soygunda sen ve Overton'la birlikte başka kimlerin olduğunu. Имя сообщника, который был на ограблении с тобой и Овертон.
Anlaşmanın bir parçası da suç ortağının adını vermesiydi. Одно из условий сделки - назвать имя сообщника.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Yani Slade ortağının ismini verdi. Так Слейд назвал своего напарника.
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Ortağının senden nefret etmesine şaşmamak lazım. Неудивительно, что тебя ненавидит напарник.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Biri ortağının elini tutamaz mı? Можно взять напарника за руку?
Bunun üzerine Ekim'de yerel bir mahkeme, kaçırana altı yıl hapis cezasi verdi ve bu, Kırgızistan'ın bağımsızlığını ilan etmesinden bu yana kız - kaçırma'ya karşı açılan ilk suç davası oldu. октября местный суд приговорил похитителя к шести годам заключения, что стало первым уголовным делом, выдвинутым против похитителя невесты в Кыргызстане после обретения независимости.
Demek ortağının bir çocuğu var. У вашей напарницы есть ребенок?
Suç, okullar, altyapı... Преступность, школы, инфраструктуру.
Ortağının bu kundakçıyı yakalama konusunda takıntı yaptığını söyledi. Говорит, его напарник был одержим поимкой поджигателя.
Ama adi bir suç işledi! Но он совершил гнусное преступление!
Ortağının kim olduğunu öğrenebilir miyiz bir bak. Давай узнаем, кем был его напарник.
Ciddi bir suç işlediler. Они совершили серьёзные преступления.
Ortağının seninle ilgili şikayet tutanağı tutturmayı düşündüğünü biliyor muydun? Знаешь, твой напарник хотел подать на тебя жалобу.
Siz benim üzerime suç yıkmaya çalışıyorsunuz. Вы пытаетесь уличить меня в преступлении.
Ortağının yarın orada olmasını sağla. Доставь своего напарника сюда завтра.
Ama asıl suç yaşında bir kadına kimsenin yeniden başlama fırsatı vermemesi. Но настоящее преступление - не давать -летней женщине начать жизнь сначала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.