Beispiele für die Verwendung von "Euren" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle124 ваш108 andere Übersetzungen16
Ihr backt Brot in euren Öfen. Вы печете хлеб в своих печах.
Macht euch euren Erfolg zu Eigen." Присваивайте себе свой собственный успех".
Ihr müsst aus euren Fehlern lernen. Вы должны учиться на своих ошибках.
Ich hoffe, es war zu euren Diensten. Я надеюсь, это было полезно послушать.
Werdet ihr zum Flughafen fahren, um euren Lehrer zu verabschieden? Вы поедете в аэропорт провожать своего учителя?
Während ihr auf euren iPod schaut um eben die Zeit abzulesen. думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час.
Ich werde euren Trommelschlägen weder meinen Namen noch meinen Rhythmus leihen. Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби.
Wenn ihr zurückschaut, fällt es euch schwer an euren Erfolg zu glauben? Оглядываясь назад, сложно поверить во все то, что вы сделали?
Tretet heraus aus euren Fußstapfen, und tretet in die Fußstapfen einer anderen Person." Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека".
Wenn ihr euren Feind liebt, bedeutet das, ihr wünscht dass er glücklich ist. Если вы любите своего врага, это значит, что вы желаете ему счастья.
"Ihr habt uns zutiefst enttäuscht, also räumt von jetzt ab euren Schlamassel selbst auf." "Вы очень нас расстроили, поэтому с этого момента наводите у себя порядок сами".
Etwa sieben, acht Jahre also, um euren Höhepunkt zu erreichen, um dann allmählich wieder zurückzufallen bis ihr zum Anfangspunkt zurückkehrt. Таким образом, вам понадобится 7-8 лет, чтобы достичь вершины, а затем постеренно снижаясь с этой вершины, вы возвращаетесь на исходную позицию.
Und wir sagten, das - das ist in Ordnung, treffen wir uns, ihr bringt uns euren Business-Plan mit, was sie tatsächlich machten. И мы сказали, ну ладно, давайте встретимся, вы приносите вам бизнес план, что они в итоге и сделали.
"Rüstet euch mit so vielen Waffen und Pferden gegen sie aus, wie ihr könnt, um so den Feind Gottes und euren Feind und andere an ihrer Seite, die euch unbekannt sind, in Angst und Schrecken zu versetzen; "Держи в готовности все силы свои и лошадей своих, чтоб устрашать врагов Всевышнего, и твоих врагов, и всех других, которых ты не знаешь;
Diese Art von Technologie wird es immer mehr Leute ermöglichen sich dafür zu begeistern und ich bin wirklich gespannt mit euch allen in den nächsten Tagen zu reden um zu sehen wo wir dies in euren Gebieten einsetzen können. Эта технология соберет еще больше людей вокруг себя, и я очень надеюсь пообщаться со всеми вами, ребята, и послушать, какое применение моему изобретению вы сможете найти.
In Kiplings Gedicht "Die Bürde des weißen Mannes", in dem er die Weißen ermahnte, ihre Werte bei "euren neugefangenen verdrossenen Völkern, halb Teufel und halb Kind" zu verbreiten, ging es tatsächlich aber nicht um das britische Empire, sondern um die Vereinigten Staaten. В действительности, стихотворение Киплинга "Бремя белых", призывавшее белую расу распространять свои ценности среди "новых захваченных неразумных народов - наполовину дьяволов, наполовину детей", было вовсе не о Британской империи, а о США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.