Beispiele für die Verwendung von "Ihnen" im Deutschen mit Übersetzung "она"
Obwohl sie viel reicher ist als jeder von Ihnen.
Даже не смотря на то, что она намного богаче любого из нас.
Nun möchte ich Ihnen über ihre Kultur und Magie erzählen.
Я хотела рассказать немного о культуре любви, о её волшебстве.
Die Regierung versperrt ihnen den Zugang zu allen Druckereien in Bratislava.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе.
Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, was man damit machen kann.
И в качестве примера ее возможностей:
Und lassen Sie mich es Ihnen vorlesen, diese wichtigen Details hier.
Позвольте, я ее зачитаю, она важна.
Ich wollte Ihnen dieses Bild nur zeigen, da es bemerkenswert ist.
Я просто хочу показать эту картинку, потому что она заслуживает внимания.
Ich würde Ihnen diese Geschichte nicht erzählen, wenn sie nicht überwältigend wäre.
Я бы не рассказывал эту историю, если бы она не была убедительной.
Es könnte Ihnen ermöglichen, die "Form" eines Konzepts mit den Händen zu erfühlen.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
tatsächlich bietet es ihnen neue Chancen, aus ihrer einzigartigen Position Kapital zu schlagen.
фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением.
Dann wird man ihnen vorwerfen, die sich deutlich abzeichnende bevorstehende Katastrophe nicht erkannt haben.
Их обвинят в том, что они проглядели катастрофу, хотя ее наступление было очевидно.
Auch ihnen ist klar, dass eine erweiterte EU nicht ohne weitergehende Integration funktionieren wird.
Она также может понимать, что расширившийся Евросоюз не сможет работать без большей интеграции.
Es ist ihr Erbe, und das hier ist mein Aufruf an jeden von Ihnen:
Так что это её наследство, и я думаю, что мой призыв к действию будет таким:
Am nächsten Morgen, in der Kirche fragte sie die anderen, wie es ihnen geht.
Следующим утром в церкви она спросила остальных о том, что они чувствовали.
Infolgedessen müssen dann vielleicht Investmentbanken gerettet werden, wenn von ihnen ein systemisches Risiko ausgeht.
В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung