Beispiele für die Verwendung von "dieselbe" im Deutschen

<>
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Die EZB verfügt über dieselbe Option, weigert sich jedoch, davon Gebrauch zu machen. У ЕЦБ есть такая же возможность, но он отказывается ее использовать.
Dieselbe Technologie in einem Kanister. Технология та же, но в канистре.
Der Kapitalismus, der vor dreihundert Jahren aufkam, war lediglich dieselbe Aktivität im größeren Maßstab. Капитализм, когда он появился триста лет назад, был всего лишь тем же самым видом деятельности в более крупном масштабе.
Ich stellte Tom dieselbe Frage. Я задал Тому тот же самый вопрос.
Ich erzählte meinen Kollegen in der Anthropologie in Stanford davon und erzählte ihnen dieselbe Geschichte. Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал.
Und immer stellt sich dieselbe Frage: Возникает все тот же вопрос:
Das Problem in Bolivien ist fehlende Transparenz, sowohl bei der Vertragsunterzeichnung wie im Anschluss an dieselbe. Проблемой Боливии является отсутствие прозрачности при подписании контрактов и после него.
Es ist dieselbe Theorie der Schwerkraft. Это одна и та же теория гравитации.
Die Menschen auf den Stühlen sind sehr verschieden, die Zahl aber, die abstrakte Idee der Zahl, ist dieselbe. Люди на стульях очень разные, но число, или его абстрактное представление, то же самое.
Und die Wirkung im Publikum war dieselbe. Реакция зрителей была той же самой.
Hat dieselbe Zähigkeit, durch die Armstrong siebenmal die Tour de France gewann, dazu beigetragen, ihn vom Krebs zu heilen? Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак?
Tom hat dieselbe Schule wie ich besucht. Том ходил в ту же школу, что и я.
Aber es war für mich nie sinnvoll, da ich dieselbe Wahnvorstellung an einem Patienten gegenüber seinem Pudel beobachten konnte. но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
Und meine letzte Frage war immer dieselbe. Последний вопрос всегда был один и тот же.
Was er damit meinte war, dass der Massenmord an Kambodschanern nicht auf dieselbe Weise beklagenswert ist wie der Massenmord an Europäern. Он имел в виду то, что массовое убийство камбоджийцев прискорбно не в том смысле, как массовое убийство европейцев.
Uns hat dieselbe Kraft des Lebens geformt. Мы созданы той же жизненной силой.
Versuche, die Konjunktur zu stimulieren, würden lediglich zu höheren Preisen führen, da die Leute mehr Geld für dieselbe Menge an Waren und Dienstleistungen ausgäben. Попытки его стимулировать приведут лишь к росту цен, поскольку люди будут тратить больше денег на то же самое количество товаров и услуг.
Zweitens sollten kombinierte Fotos dieselbe Beleuchtungsart haben. Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
Außerdem ist interessant, dass dasselbe Unternehmen, das uns die 80 Millionen Pfund Atrazin verkauft, den "Brustkrebs-Förderer", heutzutage auch das Gegenmittel verkauft - ein und dieselbe Firma. Фактически, та же компания, которая продала нам 35 тысяч тонн атразина, стимулятора развития рака груди, теперь продаёт его же блокатор - одна и та же компания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.