Beispiele für die Verwendung von "erkenne" im Deutschen mit Übersetzung "распознавать"
Übersetzungen:
alle580
понимать264
видеть124
узнавать64
определять59
распознавать56
опознавать4
познавать1
сознавать1
andere Übersetzungen7
Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen?
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Wir haben eine Datenbank von Wörtern, die wir erkennen.
У нас есть база данных слов, которые мы распознаем.
Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Es erkennt auch wohin Sie sehen, die Ausrichtung Ihres Kopfes.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы.
Wir erkennen Muster, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden, besonders unseren Namen.
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя.
Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit, diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное.
Hierbei muss man, so schnell wie möglich, die Farben der gedruckten Wörter erkennen.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.
Damit, wenn ich sterbe, der Unendlichkeitspilz meinen Körper erkennen und ihn essen kann.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Metaphern sind nicht nur das Erkennen von Mustern, sondern auch die Kreation von Mustern.
Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
Und die Kamera folgt im Grunde diesen vier Fingern und erkennt alle ihre Gesten.
По существу, камера нужна, чтобы прослеживать и распознавать любые движения, кторые он делает.
Ein Impfstoff trainiert den Körper im Voraus darauf, einen bestimmten Eindringling zu erkennen und auszuschalten.
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков.
Und diejenigen von Ihnen, die ein iPhone haben, erkennen die grüne Grafik in der Mitte.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет.
Eine Waffe finden zu müssen, die sie alle erkennt und versenkt macht es viel schwieriger.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее.
Dazu ist es aber erforderlich, dass nicht nur der Benutzer, sondern auch seine Umgebung erkannt wird.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
Oder man denke an die Internet-Blase, die Greenspan zwar frühzeitig erkannte, aber nichts dagegen unternahm.
Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним.
Es gibt also zum Beispiel Roboter, die Unkraut erkennen können mit einer Auflösung von 12 Millimetern.
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра.
Er ist aktiv, wenn man Cartoons erkennt, wenn man Cartoons zeichnet und wenn man sie halluziniert.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung