Beispiele für die Verwendung von "gefahr" im Deutschen mit Übersetzung "риск"
Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Daher die steigende Gefahr eines starken Abschwungs - und zusätzlicher Haushaltsnöte.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Empfängers versandt
Товары отправляются за счет и риски получателя
Tatsächlich stellen laut Sinai die gestiegenen Ölpreise "die größte Gefahr.
Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть - это "самый большой риск.
Waren minderer Qualität werden auf Kosten und Gefahr des Lieferanten zurückgesandt
Товары недостаточного качества возвращаются поставщику за его счет и риски
Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
Без сомнения есть риск всё испортить.
Angesichts der Ausbreitung von Atomwaffen könnte diese Gefahr eines Tages Wirklichkeit werden.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью.
Gerne übersenden wir Ihnen die Fehllieferung auf Ihre Kosten und Gefahr zurück
Мы охотно отправим Вам обратно по ошибке отправленный груз за Ваш счет и риски
Infolgedessen besteht nun die offensichtliche Gefahr einer neuerlichen internen Spaltung des Landes.
В результате, теперь существует явный риск нового внутреннего раскола в стране.
Mit jedem zusätzlichen Risikofaktor steigt die Gefahr einer langfristigen Schädigung der Gehirnarchitektur.
Чем больше данных факторов риска, тем вероятнее причинение долговременного ущерба строению мозга.
Die Gefahr ist natürlich, dass sich die übrigen Länder nicht einschüchtern lassen.
Риск, конечно же, заключается в том, что другие страны могут не испугаться.
Bis das Fahrzeug fliegt, bestehen 75 Prozent der Gefahr im ersten Flug.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus.
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста.
Infolgedessen ist ein Großteil der Entwicklungsländer erleichtert, dass wenigstens diese Gefahr abgewendet wurde.
В результате, большая часть развивающихся стран вздохнули с облегчением, что по крайней мере они смогли избежать этого риска.
Kritiker könnten nun die Gefahr eines durch die Liquiditätsunterstützung herbeigeführten Moral Hazard anführen.
Критики могут привести в качестве аргумента риск моральной угрозы, порождаемый поддержкой ликвидности.
Natürlich verurteilt die Linke diesen Schritt als Gefahr für die Wiedererstehung des Faschismus.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
Ja, es besteht nach wie vor die echte Gefahr, einen Eisberg zu rammen.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален:
Das ist eine seltene und mächtige Allianz, die Europas Spitzenpolitiker auf eigene Gefahr ignorieren.
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung