Beispiele für die Verwendung von "BEST" im Englischen mit Übersetzung "намного"
Übersetzungen:
alle41232
хороший16342
хорошо7570
лучше5249
ну3722
наилучший1535
вполне600
благой508
значительно284
ладно241
качественный236
благоприятный217
намного162
успешно131
приятный109
правильно71
удачный65
годный14
мда11
хорошенько10
превосходить8
кучеряво1
andere Übersetzungen4146
It’s unlikely that the US could achieve such a roll-back even in the best of circumstances, but given the ever-more apparent need for the US to limit its foreign commitments and marshal resources a more modest and results-driven policy is preferable.
Между тем, маловероятно, что Америка могла бы его уменьшить даже в идеальных обстоятельствах, а с учетом того, что США сейчас нужно сокращать свои внешнеполитические обязательства и экономить ресурсы, намного предпочтительнее была бы более скромная политика, нацеленная на конкретные результаты.
Despite the best efforts of staff, the response time of 50 and 47 days for responding to complaints of non-receipt or delay in receipt of benefits and bank charges, respectively, is well below the benchmark level of 15 days established by the Fund's management.
Несмотря на активные усилия персонала, период времени для ответа на жалобы относительно неполучения или задержки с получением пособий и банковских сборов (50 и 47 дней соответственно) намного превышает контрольный период в 15 дней, установленный руководством Фонда.
Engineers don't do much better: about $270 per month.
Инженеры зарабатывают не намного больше — около 270 долларов в месяц.
For many developing countries, the figure is well under 20 kwh;
Для многих развивающихся стран цифра намного меньше - 20 кВт/час;
Dropping money could very well be more devastating than dropping bombs.
Не исключено, что сбрасывать деньги можно с намного более разрушительными последствиями, чем сбрасывать бомбы.
Compared to the past, the current order performed well above average.
По сравнению с прошлым, текущий порядок проявляет себя намного выше среднего.
It takes well less than a second for the entire transaction.
Вся сделка занимает намного меньше секунды.
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war.
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
India needs better and much more education, as its young population grows.
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет.
And the Norden bombsight doesn't work as well under those conditions.
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях.
About to be a whole lot better, once she sees your furry face.
О, ей будет намного легче когда она увидит твою пушистую мордашку.
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
Большинство людей любит лето, но мне зима нравится намного больше.
Ensuring financial stability and managing immigration would be much more difficult as well.
Обеспечивать финансовую стабильность и справляться с иммиграцией также станет намного сложнее.
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that.
Хорошо, это намного, намного больше, чем обычные слушатели, это я вам могу точно сказать.
In fact, the impact of a Trump victory on the US could well be worse.
Более того, последствия победы Трампа в США могут оказаться даже намного хуже.
This was well above the industry average of less than 1 percent participation by women.
Этот показатель намного превышает средний показатель по отрасли, составляющий для женщин менее 1 %.
But, if a deal is negotiated well, the end result brings significantly more benefits than costs.
Но, если сделка хорошо проработана, то польза от конечного результата намного превышает издержки.
And not only do they learn it as well, but actually it's way more interesting.
И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung